米財務長官候補、トランプ氏は「経済の黄金時代」を導くことができると発言/yahoo! Financeを読む
US Treasury nominee says Trump can usher in 'economic golden age'
米財務長官候補、トランプ氏は「経済の黄金時代」を導くことができると発言
Donald Trump's nominee for Treasury chief spoke Thursday of ushering in "a new economic golden age," as he faced grilling by lawmakers about the incoming US administration's agenda.
ドナルド・トランプ大統領が財務長官に指名したトランプ氏は木曜日、新政権の政策について議員らから厳しい質問を受ける中、「新たな経済の黄金時代」の到来を告げると述べた。
Scott Bessent's confirmation hearing, just days before Trump returns to the White House, saw him fielding questions on issues that ranged from taxes to sanctions and central bank independence.
トランプ大統領がホワイトハウスに戻る数日前に行われたスコット・ベッセント氏の承認公聴会では、税金から制裁、中央銀行の独立性に至るまで、さまざまな問題に関する質問に回答した。
Bessent, a hedge fund manager, is expected to see smooth confirmation to the top economic post, where he would play a crucial role implementing Trump's economic vision.
ヘッジファンドマネージャーのベッセント氏は、経済担当トップのポストにスムーズに承認されると予想されており、同氏はトランプ大統領の経済ビジョンの実現に重要な役割を果たすことになるだろう。
Already, the president-elect has vowed tax cuts, higher tariffs and a slash in federal spending.
すでに次期大統領は減税、関税引き上げ、連邦政府支出の削減を公約している。
On Thursday, Bessent told the Senate Finance Committee that Trump has a "generational opportunity to unleash a new economic golden age that will create more jobs, wealth and prosperity for all Americans."
ベッセント氏は木曜日、上院財政委員会に対し、トランプ氏には「全米国民にさらなる雇用、富、繁栄をもたらす新たな経済の黄金時代をもたらす世代的チャンス」があると語った。
"We can usher in a new, more balanced era of prosperity that will lift up all Americans and rebuild communities and families across the country," Bessent said.
「我々は、すべての米国民を元気づけ、全国のコミュニティと家族を再建する、よりバランスのとれた新たな繁栄の時代を導くことができる」とベッセント氏は語った。
He took aim at government spending and high budget deficits while stressing the need to secure vulnerable supply chains and deploy sanctions carefully.
彼は政府の支出と多額の財政赤字を標的にしつつ、脆弱なサプライチェーンの安全確保と制裁の慎重な実施の必要性を強調した。
Bessent, 62, also raised the need to make permanent Trump's 2017 tax law -- of which some provisions are set to expire at the end of the year.
62歳のベッセント氏はまた、一部の条項が今年末に失効する予定となっているトランプ大統領の2017年税制改革法を恒久化する必要性を訴えた。
"If Congress fails to act, Americans will face the largest tax increase in history, a crushing $4 trillion tax hike," Bessent said.
「議会が行動を起こさなければ、米国民は史上最大の増税、4兆ドルという圧倒的な増税に直面することになる」とベッセント氏は述べた。
"If we do not renew and extend, then we will be facing an economic calamity," he cautioned, adding that the middle and working classes would be hard-hit.
「更新と延長を行わなければ、経済的な大惨事に直面することになる」と警告し、中流階級と労働者階級が大きな打撃を受けるだろうと付け加えた。
-Tougher sanctions -
-より厳しい制裁 -
Bessent said that if confirmed, he would support stepping up sanctions, "especially on the Russian oil majors," as a means to end war in Ukraine.
ベッセント氏は、承認されれば、ウクライナ戦争を終わらせる手段として「特にロシアの石油大手に対する」制裁強化を支持すると述べた。
He suggested that constraints in American energy supplies were a reason the world's biggest economy was reluctant to apply "muscular sanctions" on Moscow or Tehran -- adding that boosting production could help squeeze both countries.
同氏は、世界最大の経済大国がモスクワやテヘランに対して「強力な制裁」を課すことに消極的なのは、米国のエネルギー供給の制約が理由だと示唆し、生産拡大が両国を圧迫するのに役立つ可能性があると付け加えた。
On other policies, he disagreed that Trump's pledges for sweeping tariffs on imports would be paid for domestically. The president-elect sees levies as a means to raise government revenue.
その他の政策については、トランプ氏が約束した輸入品への全面関税が国内で賄われることに反対した。次期大統領は関税を政府歳入を増やす手段とみている。
While the Treasury Department has a less direct hand in tariff policy compared with other agencies, Bessent is anticipated to help shape the administration's international trade stance.
財務省は他の省庁に比べると関税政策に直接関与する度合いは低いが、ベッセント氏は政権の国際貿易姿勢の形成に貢献すると期待されている。
Bessent noted that tariffs can be a way to remedy unfair trade practices or negotiations on issues like the fentanyl crisis.
ベッセント氏は、関税は不公平な貿易慣行やフェンタニル危機のような問題に関する交渉を是正する手段になり得ると指摘した。
-China concerns -
-中国の懸念 -
On China, Bessent urged for Washington to ensure its lead over Beijing in areas like chips and artificial intelligence.
中国に関しては、ベッセント氏は、チップや人工知能などの分野で米国が北京に対して優位に立つよう求めた。
If confirmed to helm the Treasury, he indicated that he would push China to boost its US agriculture purchases, enforcing the terms of a deal the first Trump administration struck.
同氏は、財務長官に任命されれば、トランプ政権が最初に結んだ合意の条件を履行し、中国に米国農産物の購入を増やすよう圧力をかける考えを示した。
He took aim at trade imbalances, saying that Beijing was trying to export its way out of a downturn: "We cannot allow a player like this to flood our markets or to flood the world."
同氏は貿易不均衡を批判し、中国政府は輸出で景気後退から抜け出そうとしていると述べた。「このようなプレーヤーが我が国の市場や世界に氾濫することを許すことはできない」
Domestically, Bessent clarified that he backs the US central bank's autonomy when it comes to monetary policy, telling lawmakers that the Federal Reserve's policymaking committee "should be independent" of the president.
国内では、ベッセント氏は金融政策に関しては米中央銀行の独立性を支持すると明言し、連邦準備制度理事会の政策決定委員会は大統領から「独立しているべき」だと議員らに語った。
He emphasized as well that "we must ensure that the US dollar remains the world's reserve currency."
同氏はまた、「米ドルが世界の準備通貨であり続けることを確実にしなければならない」とも強調した。
In November, Trump threatened a 100 percent tariff on the BRICS grouping -- which includes Brazil, Russia, India, China and South Africa -- if they undercut the US dollar.
トランプ大統領は11月、ブラジル、ロシア、インド、中国、南アフリカを含むBRICS諸国が米ドルを切下げした場合、100%の関税を課すと警告した。
-No debt default -
-債務不履行なし -
On federal spending, Bessent said: "We do not have a revenue problem in the United States of America, we have a spending problem."
連邦政府の支出について、ベッセント氏は「アメリカ合衆国には歳入の問題はない。支出の問題がある」と述べた。
But he stressed that Washington would not default on its debt if he took office.
しかし、大統領就任後もワシントンは債務不履行にはならないと強調した。
He likened removing the country's debt ceiling -- a limit on government borrowing to pay for bills already incurred -- to taking out a car's handbrake.
同氏は、国の債務上限(すでに発生した請求書の支払いのための政府借入の上限)を撤廃することは、車のサイドブレーキを取り外すことに似ていると述べた。
However, he committed to working with Trump to eliminate the limit if the president wanted to do so.
しかし、大統領が望むなら制限を撤廃するために協力すると約束した。
Trump's selection of Bessent, who is chief executive officer of investment firm Key Square Group, has been seen as a credible and safe choice.
投資会社キースクエアグループの最高経営責任者であるベッセント氏をトランプ大統領が選んだことは、信頼できる安全な選択だとみなされている。
Outgoing Treasury Secretary Janet Yellen warned Wednesday that plans to extend Trump's earlier tax cuts, which remained in place under President Joe Biden, could worsen the country's unsustainable fiscal path.
退任するジャネット・イエレン財務長官は水曜日、ジョー・バイデン大統領の下でも継続されているトランプ大統領の以前の減税を延長する計画は、国の持続不可能な財政路線を悪化させる可能性があると警告した。
英語学習と世界のニュースを!