見出し画像

ロシアと西側諸国は「本当の戦争」に直面している-ラブロフ氏/RT(ロシアトウディ)より・2023年1月23日

Russia and West on verge of ‘real war’ – Lavrov
ロシアと西側諸国は「本当の戦争」に直面している-ラブロフ氏

Moscow's adversaries have long aimed to destroy everything Russian, the FM has said
モスクワの敵は長い間、ロシアのすべてを破壊することを目的としてきた、と外相は述べている。

The current situation in Ukraine demonstrates that the conflict between Russia and the West can no longer be defined as a “hybrid war” but is instead approaching becoming a real one, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov said on Monday.
ロシアのセルゲイ・ラブロフ外相は月曜日、ウクライナの現状は、ロシアと西側諸国の対立がもはや「ハイブリッド戦争」と定義することはできず、むしろ本当の戦争に近づきつつあることを示している、と述べた。

Speaking at a press conference following a meeting with his South African counterpart, Naledi Pandor, Lavrov also noted that this “almost real” war was something that the West “has been preparing for a long time against Russia.” The minister claimed that Western powers are seeking to destroy everything Russian, from the language to the culture that had existed in Ukraine for centuries, even forbidding people from speaking their native language.
南アフリカ共和国のナレディ・パンドール首相との会談後の記者会見で、ラブロフ氏はまた、この「ほとんど現実の」戦争は、欧米が "ロシアに対して長い間準備してきた "ものであると指摘した。同大臣は、西側諸国は、ウクライナに何世紀にもわたって存在してきた言語から文化に至るまで、ロシアのすべてを破壊しようとしており、人々が母国語を話すことさえ禁じていると主張した。

Lavrov went on to point out that such practices have become commonplace throughout Ukraine and that the country’s last two presidents, Pyotr Poroshenko and current leader Vladimir Zelensky, have both turned into “presidents of war” and “Russophobic leaders” after gaining power, despite running their presidential campaigns on the promise of establishing peace.
さらにラブロフは、このようなやり方がウクライナ全土で常態化しており、過去2代の大統領、ピョートル・ポロシェンコと現首相ウラジミール・ゼレンスキーはいずれも、平和構築を公約に掲げて大統領選挙を行ったものの、政権獲得後は「戦争の大統領」「ロシア恐怖症のリーダー」と化していると指摘している。

The minister also recalled that Ukraine has adopted laws that prohibit using the Russian language in education, media, and even in everyday life. “And this is all supported by the West,” Lavrov said, adding that this support extends to neo-Nazi marches with swastikas and symbols of banned Nazi divisions being held across the country.
同大臣はまた、ウクライナが教育やメディア、さらには日常生活においてロシア語の使用を禁止する法律を採択していることを想起した。「そして、これはすべて西側によって支持されている」とラブロフ氏は述べ、この支持は、卍や禁止されているナチス部門のシンボルを掲げたネオナチの行進が全国で開催されていることにも及んでいると付け加えた。

He also accused the West of turning a blind eye to the fact that Kiev’s forces continue to deliberately choose targets and carry out attacks in such a way as to terrorize the civilian population. “The West knows perfectly well that the Ukrainian regime deliberately bombs cities and towns using Western-supplied weapons,” the minister said.
また、キエフ軍が意図的に標的を選び、市民を恐怖に陥れるような攻撃を続けていることに、西側諸国は目をつぶっていると非難した。「西側は、ウクライナ政権が西側が供給した武器を使って意図的に都市や町を爆撃していることを完全に知っている」と同大臣は述べた。

Lavrov reiterated Moscow’s position that it has not carried out attacks in Ukraine against civilian infrastructure, and that the damage to it is attributable to Kiev’s regular practice of deploying heavy weapons and air defense systems in residential areas.
ラブロフは、モスクワはウクライナで民間インフラに対する攻撃は行っておらず、その被害はキエフが重火器や防空システムを住宅地に配備することを常としていることに起因するという立場を繰り返した。

Despite the spiraling tensions, Lavrov noted that Moscow remains open to negotiations with Kiev, and warned that those who refuse talks should understand that the longer they are delayed, the harder it will be to find a solution.
緊張が高まっているにもかかわらず、ラブロフはモスクワがキエフとの交渉に前向きであることを指摘し、話し合いを拒否する人々は、話し合いが長引けば長引くほど、解決策を見つけるのが難しくなることを理解すべきだと警告している。

The minister also asked the Ukrainian government to explain, perhaps through a third party, how it sees the situation in the country playing out and the possibility of negotiations with Russia.
また、同大臣は、ウクライナ政府が同国の情勢をどう見ているか、ロシアとの交渉の可能性について、おそらく第三者を介して説明するよう求めた。


自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m