経済圧力が高まる中、中国のデフレは悪化/FTを読む
China’s deflation worsens as economic pressures mount
経済圧力が高まる中、中国のデフレは悪化
Consumer price data comes after policymakers pledge to step up fiscal and monetary support
消費者物価統計は政策当局者が財政・金融支援の強化を約束した後に発表される
China’s consumer prices fell 0.5 per cent year on year in November, the sharpest decline in three years as the world’s second-largest economy grapples with worsening deflation.
世界第2位の経済大国がデフレの悪化に取り組むなか、11月の中国の消費者物価は前年比0.5%下落し、ここ3年で最大の下落となった。
Consumer prices dropped by more than the 0.2 per cent decline forecast by a Bloomberg survey of economists and exceeded October’s fall of 0.2 per cent.
消費者物価はブルームバーグのエコノミスト調査による予想の0.2%下落を上回り、10月の0.2%下落を上回った。
Producer prices, which are measured at factory gates and heavily driven by the cost of commodities and raw materials, dropped by 3 per cent and have remained in negative territory for the past year.
生産者価格は工場の入り口で測定され、商品や原材料の価格によって大きく左右されますが、過去1年間は3%下落し、マイナス領域が続いている。
Consumer prices entered deflationary territory in July and briefly rose in August before falling again in October. The deflationary trend adds to an array of economic pressures facing the country’s policymakers, including a liquidity crunch in the property sector, weak trade data and a slowing recovery from three years of zero-Covid lockdowns and border closures.
消費者物価は7月にデフレ領域に入り、8月に一時的に上昇したが、10月に再び下落した。 デフレ傾向は、不動産セクターの流動性ひっ迫、弱い貿易統計、3年間にわたる新型コロナウイルス感染症ゼロのロックダウンと国境閉鎖からの回復の遅れなど、国の政策立案者が直面する一連の経済的圧力に拍車をかけている。
Consumer demand has struggled to fully rebound in 2023, while policymakers have set an economic growth target of just 5 per cent, the lowest rate in decades.
消費者需要は2023年に完全に回復するのに苦労している一方、政策立案者らは数十年で最低のわずか5%の経済成長目標を設定している。
Beijing has faced calls to step up stimulus this year in light of a prolonged property slowdown after several developers defaulted. The government has cut key lending rates and issued new bonds to support growth but has stopped short of any major bailouts of developers.
中国政府は今年、複数の開発業者の債務不履行後の不動産不況の長期化を踏まえ、刺激策を強化するよう求める声に直面している。 政府は成長を支援するために主要な貸出金利を引き下げ、新たな債券を発行したが、開発業者に対する大規模な救済には至らなかった。
China’s leader Xi Jinping this week warned that the country’s economic recovery was still at a “critical stage” as officials pledged to step up fiscal and monetary support.
中国の指導者習近平氏は今週、当局者が財政・金融支援を強化すると約束する中、同国の経済回復は依然として「危機的な段階」にあると警告した。
Rating agency Moody’s Investors Service on Tuesday cut its outlook on China’s sovereign credit rating to negative, citing growing risks of lower midterm economic growth and the rising likelihood of greater financial support to weak regions.
格付け会社ムーディーズ・インベスターズ・サービスは火曜日、中期的な経済成長率の低下リスクの増大と弱い地域への金融支援拡大の可能性の高まりを理由に、中国ソブリン格付けの見通しをネガティブに引き下げた。
Economic momentum in China has been hit in recent months by the default of Country Garden, the country’s biggest private developer by sales, as well as turmoil at investment company Zhongzhi in a sign of spillover effects from a troubled real estate market.
中国経済の勢いはここ数カ月、売上高で国内最大の民間開発会社カントリー・ガーデン社の債務不履行や、不動産市場の混乱による波及効果の兆候による投資会社中志社の混乱によって打撃を受けている。
Policymakers in August stopped publishing youth unemployment data after the metric hit a record since they began reporting it in 2019.
2019年に統計を発表し始めて以来、この指標が記録を更新したことを受け、政策当局者は8月、若者の失業率データの公表を中止した。
Consumer prices have been affected this year by declining pork prices, an important constituent in the basket of goods in China’s consumer index. Food prices fell by 4.2 per cent in November.
今年の消費者物価は、中国の消費者指数の主要構成要素である豚肉価格の下落により影響を受けている。 11月の食料品価格は4.2%下落した。
The prolonged weakness in consumer prices contrasts with inflation in other major economics after they lifted Covid-19 measures and points to anaemic demand from households in the face of continued caution in their spending. Data this week showed imports dropped 0.6 per cent last month.
消費者物価の長期にわたる低迷は、新型コロナウイルス感染症対策を解除した後の他の主要経済指標のインフレとは対照的で、支出に対する警戒感が続く中、家計の需要が低迷していることを示している。 今週のデータによると、輸入は先月0.6%減少した。
Data next week will indicate the pace of retail sales growth in November. In October, they grew 7.6 per cent, buoyed by a low-base effect from a year earlier, when Covid shutdowns intensified just before they were abruptly abandoned at the end of the year.
来週のデータは11月の小売売上高の伸びペースを示す。 10月には、年末に突然廃止される直前に新型コロナウイルスによる閉鎖が激化した前年からの低ベース効果に支えられ、7.6%成長した。
英語学習と世界のニュースを!
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m