トランプ大統領、フロリダ州選出のマット・ゲーツ下院議員を司法長官に指名/Politicoを読む
Trump selects Florida Rep. Matt Gaetz for attorney general
トランプ大統領、フロリダ州選出のマット・ゲーツ下院議員を司法長官に指名
The attorney general will be tasked with defending a plethora of controversial Trump policies — from immigration crackdowns to anti-abortion initiatives — that are sure to spark legal challenges.
司法長官は、移民取り締まりから中絶反対運動まで、法的争いを引き起こすことが確実な、物議を醸すトランプ大統領の政策の多くを擁護する任務を負うことになる。
President-elect Donald Trump has picked bomb-throwing Florida Rep. Matt Gaetz as attorney general.
ドナルド・トランプ次期大統領は、爆弾投下を行ったフロリダ州選出の下院議員マット・ゲーツ氏を司法長官に指名した。
If confirmed by the GOP-controlled Senate, Trump will elevate the Florida Republican to arguably the most important Cabinet post in the next Trump administration.
共和党が多数を占める上院で承認されれば、トランプ大統領はフロリダ州の共和党員を次期トランプ政権でおそらく最も重要な閣僚ポストに昇格させることになる。
The move by Trump would put Gaetz atop the Justice Department, which spent years investigating allegations that Gaetz engaged in sex with underage girls and paid for their transportation. Gaetz denied wrongdoing and the investigation was closed last year without criminal charges against him, although the House Ethics Committee continues to investigate the claims.
トランプ氏の今回の動きにより、ゲーツ氏は司法省のトップに立つことになる。司法省は、ゲーツ氏が未成年の少女と性行為を行い、その交通費を支払ったという疑惑を何年も調査してきた。ゲーツ氏は不正行為を否定し、捜査は昨年終了したが、同氏に対する刑事告訴は行われていない。ただし、下院倫理委員会は引き続きこの疑惑の調査を行っている。
As attorney general, Gaetz will be tasked with defending a plethora of controversial Trump policies — from immigration crackdowns to anti-abortion initiatives — that are sure to spark legal challenges.
司法長官としてゲーツ氏は、移民取り締まりから中絶反対運動まで、法的争いを引き起こすことが確実な、物議を醸すトランプ政権の政策の多くを擁護する任務を負うことになる。
Trump has also promised to wield the Justice Department against his political enemies. And Gaetz’s first order of business could be taking action deeply personal to Trump: ending the two federal criminal cases against him.
トランプ氏はまた、政敵に対して司法省を行使すると約束している。そしてゲーツ氏が最初に取り組むべきことは、トランプ氏個人に対する非常に個人的な行動、つまりトランプ氏に対する2件の連邦刑事訴訟を終わらせることかもしれない。
Gaetz is one of Trump’s most vocal and polarizing defenders, someone who has generated animosity even among his Republican colleagues while remaining fervently loyal to Trump. In choosing Gaetz, Trump rejected options pushed by some of his allies — most notably Utah Sen. Mike Lee — that might have proven more palatable to Democrats and more moderate Republicans. Already, Senate Republicans seem to be alarmed by the pick, with some signaling initial resistance.
ゲーツ氏はトランプ氏を最も声高に擁護し、意見が二分される人物の一人。トランプ氏に熱烈な忠誠を誓いながらも、共和党の同僚たちの間でさえ敵意を買っている。ゲーツ氏を選ぶにあたり、トランプ氏は、民主党や穏健派共和党員にとってより受け入れやすいかもしれない、ユタ州のマイク・リー上院議員をはじめとする同盟者らの提案を拒否した。すでに上院共和党員らは、この選出に警戒しているようで、一部は当初の抵抗を示唆している。
Trump in a statement announcing the pick said Gaetz has “distinguished himself in Congress through his focus on achieving desperately needed reform at the Department of Justice.”
ゲーツ氏はトランプ氏を最も声高に擁護し、意見が二分される人物の一人。トランプ氏に熱烈な忠誠を誓いながらも、共和党の同僚たちの間でさえ敵意を買っている。ゲーツ氏を選ぶにあたり、トランプ氏は、民主党や穏健派共和党員にとってより受け入れやすいかもしれない、ユタ州のマイク・リー上院議員をはじめとする同盟者らの提案を拒否した。すでに上院共和党員らは、この選出に警戒しているようで、一部は当初の抵抗を示唆している。
“Matt will root out the systemic corruption at DOJ, and return the Department to its true mission of fighting Crime, and upholding our Democracy and Constitution,” Trump said.
「マットは司法省の組織的腐敗を根絶し、犯罪と戦い、民主主義と憲法を守るという司法省の本来の使命に立ち返らせるだろう」とトランプ氏は述べた。
Gaetz, who graduated from William & Mary Law School and practiced law in Florida before he was elected to the state legislature there, has also amplified some of Trump’s most incendiary rhetoric about the Jan. 6, 2021, attack on the Capitol. The lawmaker has downplayed the violence that day, describing a “two-tiered justice system” for its perpetrators and fomenting conspiracy theories about the riot.
ウィリアム・アンド・メアリー大学ロースクールを卒業し、フロリダ州議会議員に選出される前はフロリダ州で弁護士として働いていたゲーツ議員は、2021年1月6日の議事堂襲撃に関するトランプ大統領の最も扇動的な発言を増幅させてきた。同議員はその日の暴力を軽視し、犯人に対する「二重の司法制度」を描写し、暴動に関する陰謀説を煽っている。
Gaetz also played a direct role in the events that preceded Jan. 6, working with other Republican allies to pressure then-Vice President Mike Pence to embrace an unprecedented call to single-handedly undermine the certification of Joe Biden’s victory. Gaetz attended White House meetings to discuss the scheme, and he has described directly asking Pence to take that step.
ゲーツ氏はまた、1月6日以前の一連の出来事にも直接関与し、他の共和党の同盟者らと協力し、当時のマイク・ペンス副大統領に圧力をかけ、ジョー・バイデン氏の勝利の認定を単独で覆すという前例のない要請を受け入れさせた。ゲーツ氏はこの計画について議論するためホワイトハウスの会議に出席し、ペンス氏に直接その措置を取るよう求めたと述べている。
Once Trump regains control of the Justice Department, one of his immediate goals will be to shut down the two federal criminal cases against him — if they remain pending when Trump is inaugurated on Jan. 20. Special counsel Jack Smith brought the two cases: one for Trump’s efforts seeking to subvert the 2020 election and another for hoarding classified documents at Mar-a-Lago after he left the White House. A Trump-appointed judge dismissed the classified documents case in July, though Smith had been seeking to reinstate it.
トランプ氏が司法省の権限を取り戻せば、彼の当面の目標の一つは、彼に対する2件の連邦刑事訴訟を中止させることだろう。1月20日の就任時にこれらの訴訟が未解決のままであればの話だが。ジャック・スミス特別検察官が2件の訴訟を起こした。1件はトランプ氏が2020年の選挙を覆そうとした行為、もう1件はホワイトハウスを去った後にマール・アー・ラーゴに機密文書を隠蔽した件である。トランプ氏が任命した判事は7月に機密文書訴訟を却下したが、スミス氏は訴訟の再開を求めていた。
Trump on the campaign trail said he would fire Smith “within two seconds” if he was elected and has threatened to prosecute him.
トランプ氏は選挙活動中、当選すれば「2秒以内に」スミス氏を解雇すると述べ、起訴すると警告していた。
After Trump’s election, DOJ officials signaled they would wind down both cases given the department’s long-standing policy preventing it from pursuing charges against sitting presidents. But if either case remains active when Trump is sworn in, he will surely expect his attorney general to drop the charges immediately. Some career officials are considering leaving the department before that happens, fearing Trump’s penchant for threats and retribution.
トランプ氏の当選後、司法省当局は、現職大統領に対する訴追を禁じる同省の長年の方針を踏まえ、両件の訴訟を終結させる意向を示した。しかし、トランプ氏が就任した時点でどちらかの訴訟がまだ進行中であれば、同氏は司法長官が直ちに訴追を取り下げると確実に期待するだろう。一部のキャリア官僚は、トランプ氏の脅迫と報復の傾向を恐れ、そうなる前に同省を去ることを検討している。
Trump appears intent on using the Justice Department to exact revenge on his political foes. He has threatened criminal charges or other reprisals against Biden and his family, Vice President Kamala Harris, Manhattan District Attorney Alvin Bragg, who successfully prosecuted Trump in the New York hush money criminal case, members of the House Jan. 6 select committee, and many others. He has also threatened to prosecute a host of unnamed Democratic lawyers, political operatives, “illegal voters” and election officials, as well as judges and court officials.
トランプ氏は、司法省を利用して政敵に復讐するつもりのようだ。バイデン氏とその家族、カマラ・ハリス副大統領、ニューヨークの口止め料刑事事件でトランプ氏を起訴したマンハッタンのアルビン・ブラッグ地方検事、1月6日下院特別委員会のメンバー、その他多くの人々に対して、刑事告訴やその他の報復を行うと脅している。また、名前を明かさない民主党の弁護士、政治活動家、「違法投票者」、選挙管理官、裁判官、裁判所職員らを起訴すると脅している。
https://www.politico.com/news/2024/11/13/matt-gaetz-trump-attorney-general-pick-00189377
英語学習と世界のニュースを!
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m