ヒズボラのナスララ指導者、イスラエルは全面戦争を「恐れるべきだ」と発言/Aljazeeraを読む
Hezbollah chief Nasrallah says Israel should be ‘scared’ of all-out war
ヒズボラのナスララ指導者、イスラエルは全面戦争を「恐れるべきだ」と発言
Hassan Nasrallah says invading northern Israel is a ‘standing’ possibility if a major conflict is imposed on Lebanon.
ハッサン・ナスララ氏は、レバノンに大規模な紛争が発生した場合、イスラエル北部に侵攻する可能性は「常にある」と述べた。
Hezbollah chief Hassan Nasrallah has issued a stern warning to Israel, threatening a war with “no restraint and no rules and no ceilings” in case of a major Israeli offensive against Lebanon.
ヒズボラの指導者ハッサン・ナスララ氏はイスラエルに対し厳しい警告を発し、イスラエルがレバノンに対して大規模な攻撃を仕掛けた場合、「抑制もルールも上限もない」戦争になると脅した。
Nasrallah’s remarks on Wednesday come amid soaring tensions at the Lebanon-Israel border after Israeli officials reiterated that the country is ready for an all-out war against Hezbollah.
ナスララ氏の水曜日の発言は、イスラエル当局が同国はヒズボラとの全面戦争の準備ができていると改めて表明したことを受けて、レバノンとイスラエルの国境で緊張が高まる中でなされた。
“All what the enemy says and the threats and warnings the mediators bring – and what is being said in the Israeli media – about a war in Lebanon does not scare us,” Nasrallah said in a speech via video feed.
「レバノン戦争について敵が言うこと、仲介者がもたらす脅迫や警告、そしてイスラエルのメディアで言われていることは、我々を怖がらせない」とナスララ氏はビデオ配信による演説で述べた。
He said that Israel is the party that should be “scared”.
彼はイスラエルこそ「恐れるべき」側だと述べた。
Israeli Foreign Israeli Foreign Minister Israel Katz on Tuesday raised the prospect of a major conflict with the Lebanese group after Hezbollah released surveillance drone footage showing major infrastructure and military sites in northern Israel.
イスラエル外務大臣イスラエル・カッツ氏は火曜日、ヒズボラがイスラエル北部の主要インフラや軍事施設を映した監視ドローン映像を公開したことを受け、レバノンのグループとの大規模な衝突の可能性を示唆した。
“We are very close to the moment of decision to change the rules against Hezbollah and Lebanon. In an all-out war, Hezbollah will be destroyed and Lebanon will be severely hit,” Katz wrote in a social media post.
「ヒズボラとレバノンに対するルールを変更する決定の瞬間が近づいている。全面戦争ではヒズボラは壊滅し、レバノンは大きな打撃を受けるだろう」とカッツ氏はソーシャルメディアの投稿に書いた。
“The State of Israel will pay a price on the front and home fronts, but with a strong and united nation, and the full power of the [Israeli military], we will restore security to the residents of the north.”
「イスラエル国家は前線と国内で代償を払うことになるだろうが、強く団結した国家と[イスラエル軍の]全力で、我々は北部の住民に安全を取り戻すだろう。」
On Wednesday, Nasrallah underscored Hezbollah’s military capabilities, saying that the group has acquired new weapons and has an abundance of drones that it manufactures locally.
ナスララ師は水曜日、ヒズボラが新たな兵器を獲得し、地元で製造した無人機を豊富に保有していると述べ、ヒズボラの軍事力を強調した。
“The enemy knows well that we have prepared ourselves for the most difficult days,” he said. “The enemy knows well what awaits it, and that’s why it has been deterred so far. And it knows that there will be no place in the [country] that would be spared our rockets and drones. And it won’t be indiscriminate bombing: every rocket – a target.”
「敵は、我々が最も困難な日々に備えていることをよく知っている」と彼は語った。「敵は何が待ち受けているかをよく知っている。だからこそ、これまで抑止されてきたのだ。そして、我々のロケットとドローンの攻撃を免れる場所は国内にないだろうと敵は知っている。そして、無差別爆撃ではない。すべてのロケットが標的となるのだ。」
Nasrallah also suggested that Hezbollah may send ground forces into Israeli territory.
ナスララ氏はまた、ヒズボラがイスラエル領内に地上部隊を派遣する可能性があると示唆した。
“There is a lot of fear from the enemy that the resistance would invade northern Israel, and this is a standing possibility that remains present in the context of any war imposed on Lebanon,” he said.
「敵は抵抗勢力がイスラエル北部に侵攻するのではないかと大いに恐れており、これはレバノンに課せられるいかなる戦争においても常に存在する可能性だ」と彼は語った。
The Iran-aligned Lebanese organisation started attacking military bases in northern Israel on the day after the outbreak of the war on Gaza on October 7 in what it says is a “support front” to back Palestinian armed groups.
イランと連携するレバノンの組織は、10月7日のガザ戦争勃発の翌日、パレスチナ武装グループを支援する「支援戦線」としてイスラエル北部の軍事基地への攻撃を開始した。
Nasrallah stressed that the Lebanese front is making a difference in the broader confrontation against Israel and drawing Israeli military resources away from Gaza.
ナスララ氏は、レバノン戦線がイスラエルとのより広範な対立に変化をもたらし、イスラエルの軍事資源をガザから引き離していると強調した。
Threat to Cyprus
キプロスへの脅威
Nasrallah also issued a warning to Cyprus, a European Union member that sits in the eastern Mediterranean west of the Lebanese and Israeli coasts.
ナスララ氏はまた、レバノンとイスラエルの海岸の西、東地中海に位置する欧州連合加盟国のキプロスに対しても警告を発した。
He said the group has information that Israel is conducting military exercises in Cyprus in similar terrains to south Lebanon.
同氏は、イスラエルが南レバノンと似た地形のキプロスで軍事演習を実施しているという情報を同グループは持っていると述べた。
Nasrallah added that Israel plans to use airports and bases in Cyprus for military purposes if its military infrastructure is attacked during a major war.
ナスララ氏はさらに、イスラエルは大規模な戦争でキプロスの軍事インフラが攻撃された場合、キプロスの空港や基地を軍事目的で使用する計画だと付け加えた。
“Opening Cypriot airports and bases for the Israeli enemy to target Lebanon means the Cypriot government has become part of the war, and the resistance will deal with it as part of the war,” he said without elaborating.
「キプロスの空港や基地をイスラエルの敵に開放し、レバノンを標的にすることは、キプロス政府が戦争の一部となり、抵抗勢力がそれを戦争の一部として扱うことを意味する」と彼は詳細には触れずに述べた。
Nasrallah also warned that the group would open a naval front against Israel in the Mediterranean.
ナスララ氏はまた、同グループが地中海でイスラエルに対する海戦を開始すると警告した。
He added that Hezbollah will continue its continuing attacks against Israeli targets, saying that the solution to the crisis is “clear”: ending the Israeli war on Gaza.
同氏はさらに、ヒズボラはイスラエルの標的に対する攻撃を継続するだろうとし、この危機の解決策は「明らか」であり、それはイスラエルのガザ戦争を終わらせることだと述べた。
More than 37,000 people have been killed in the Israeli assault on Gaza since October, according to Palestinian health officials.
パレスチナ保健当局によれば、10月以来のイスラエルによるガザ攻撃で3万7000人以上が死亡した。
Israel launched the war on October 7 after Hamas, the Palestinian group that governs Gaza, led an attack on southern Israel, killing at least 1,139 people, according to an Al Jazeera tally based on Israeli statistics, and seizing about 250 others as captives.
イスラエルは、ガザ地区を統治するパレスチナの組織ハマスがイスラエル南部への攻撃を主導し、イスラエルの統計に基づくアルジャジーラの集計によると少なくとも1,139人が死亡し、約250人が捕虜になったことを受けて、10月7日に戦争を開始した。
Nasrallah defended Hamas for making its own demands on a multiphased United States-led proposal that Washington says would lead to an “enduring ceasefire”.
ナスララ氏は、この提案は「永続的な停戦」につながるとワシントンは主張している米国が主導する段階的な提案について独自の要求を行ったハマスを擁護した。
He said the US plan has an “obvious” gap that would allow Israel to resume the war after the first stage of the proposal, which would see the release of some Israeli captives held by Hamas.
同氏は、米国の計画には「明らかな」欠陥があり、提案の第一段階であるハマスに捕らえられているイスラエル人捕虜の一部の解放後にイスラエルが戦争を再開できるようになると述べた。
英語学習と世界のニュースを!