アマゾンが独占力を利用して消費者、ライバル、販売者に損害を与えているとFTCが主張/FTを読む
Amazon using monopoly power to hurt consumers, rivals and sellers, FTC claims
アマゾンが独占力を利用して消費者、ライバル、販売者に損害を与えているとFTCが主張
Lawsuit against online retailer is biggest test yet of regulator Lina Khan’s fight against power of Big Tech
オンライン小売業者に対する訴訟は、ビッグテックの力に対する規制当局のリナ・カーンの戦いのこれまでで最大の試練となる
The US Federal Trade Commission and 17 states have sued Amazon, alleging the online retailer illegally uses monopoly power to overcharge consumers, hobble competitors and exploit sellers on its marketplace.
米連邦取引委員会と17の州は、オンライン小売業者が違法に独占力を利用して消費者に過大な料金を請求し、競合他社を妨害し、市場で販売者を搾取しているとして、アマゾンを訴えた。
The landmark lawsuit, filed on Tuesday, accused the $1.3tn ecommerce giant of increasing fees to sellers on its marketplace so that it extracts nearly half of every dollar of revenue made by many sellers.
火曜日に起こされたこの画期的な訴訟は、1兆3000億ドル規模の電子商取引大手が、自社のマーケットプレイスでの販売者への手数料を値上げし、多くの販売者が得た収益のほぼ半分を搾り取っているとして告発した。
The FTC also alleged that Amazon punishes sellers that discount heavily by making them “effectively invisible” in its search results and forcing vendors to use its “costly” logistics network.
FTCはまた、アマゾンが検索結果に「実質的に表示されない」ようにし、ベンダーに「高価な」物流ネットワークの使用を強制することで、大幅な値引きを行う販売者を処罰していると主張した。
“Most sellers must now pay for advertising to reach Amazon’s massive base of online shoppers, while shoppers consequently face less relevant search results and are steered toward more expensive products,” according to the complaint, filed in federal court in Seattle.
シアトルの連邦裁判所に提出された訴状によると、「現在、ほとんどの販売者はアマゾンの膨大なオンライン買い物客基盤にリーチするために広告費を支払わなければならないが、その結果、買い物客は関連性の低い検索結果に直面し、より高価な商品に誘導されることになる」という。
The lawsuit is one of the biggest tests yet of FTC chair Lina Khan’s more aggressive enforcement stance towards Big Tech, which she believes has skirted regulatory scrutiny for decades.
この訴訟は、FTC委員長のリナ・カーン氏が数十年にわたり規制当局の監視を回避してきた、ビッグテックに対するより積極的な執行姿勢を試すこれまでで最大の試練の一つとなっている。
Before being appointed to head the commission by President Joe Biden, Khan rose to prominence with a 2017 academic paper calling for the break-up of Amazon.
ジョー・バイデン大統領によって委員長に任命される前、カーン氏はアマゾンの解体を求める2017年の学術論文で有名になった。
“Our complaint lays out how Amazon has used a set of punitive and coercive tactics to unlawfully maintain its monopolies,” Khan said in a statement.
カーン氏は声明で、「われわれの訴状は、アマゾンが独占を違法に維持するために一連の懲罰的かつ強制的な戦術をどのように使用したかを明らかにしている」と述べた。
David Zapolsky, Amazon’s senior vice-president of global public policy and general counsel, said the lawsuit “makes clear the FTC’s focus has radically departed from its mission of protecting consumers and competition”.
アマゾンのグローバル公共政策担当上級副社長兼法務顧問のデビッド・ザポルスキー氏は、今回の訴訟は「FTCの焦点が消費者と競争の保護という使命から根本的に逸脱していることを明らかにした」と述べた。
“The lawsuit filed by the FTC today is wrong on the facts and the law, and we look forward to making that case in court,” he said.
「今日FTCが起こした訴訟は事実と法律に照らして間違っており、我々は法廷でその主張をすることを楽しみにしている」と同氏は述べた。
The heavily redacted complaint detailed ways in which it said Amazon built up and maintained both an “online superstore” attracting hundreds of millions of shoppers, and an “online marketplace” where other vendors could sell their products, creating a behemoth of goods and data that would-be rivals could not match.
厳重に編集された訴状には、アマゾンが何億人もの買い物客を集める「オンライン・スーパーストア」と、他の業者が製品を販売できる「オンライン・マーケットプレイス」の両方を構築・維持し、商品とデータの巨大さを作り上げ、ライバルとなりうる企業が太刀打ちできないような状況を作り上げたとする方法が詳細に記されている。
“According to [Jeff] Bezos”, Amazon’s founder, “‘build[ing] an important and lasting company . . . in ecommerce’ simply ‘isn’t going to work in small volumes’”, the complaint said.
「アマゾンの創設者(ジェフ)ベゾスによれば、『重要で永続する会社を築いている』. . . eコマースでは単に「少量では機能しない」と訴状には書かれている。
To maintain this alleged monopoly, the FTC said Amazon used a “sophisticated surveillance network of web crawlers” that monitored whether Amazon sellers were offering their products cheaper on other sites, and punished sellers who did so.
FTCは、この独占疑惑を維持するために、アマゾンは「ウェブクローラーによる高度な監視ネットワーク」を使用し、アマゾンの出品者が自社の商品を他のサイトで安く提供していないかを監視し、そうした出品者を処罰したと述べた。
According to the complaint, an internal Amazon study had acknowledged that sellers lived “in constant fear” of such tactics. The lawsuit also alluded to an Amazon pricing system internally codenamed “Project Nessie”, which the FTC said had boosted the company’s profits. Further details of Project Nessie were redacted.
訴状によると、アマゾンの内部調査では、セラーがこのような手口に「常に怯えて」生活していることを認めていた。この訴訟ではまた、アマゾンの価格設定システムが社内で「プロジェクト・ネッシー」とコードネームで呼ばれていたことについても言及されており、FTCはこれが同社の利益を押し上げたとしている。プロジェクト・ネッシーの詳細は伏せられている。
The regulator also alleged that Amazon had made “extensive efforts” to frustrate the regulator’s investigation and “hide information about its internal operations”.
規制当局はまた、アマゾンが規制当局の調査を挫折させ、「内部業務に関する情報を隠す」ために「広範な努力」をしたと主張した。
The FTC is seeking an order to permanently stop Amazon from engaging in the allegedly illegal conduct.
FTCは、アマゾンが違法とされる行為に関与することを永久に停止する命令を求めている。
The FTC in June separately sued Amazon for allegedly tricking customers into signing up for its Prime service without their consent. Amazon at the time called the claims “false on the facts and the law”.
FTCは6月、顧客をだまして同意なしにプライムサービスに登録させた疑いでアマゾンを別途提訴した。アマゾンは当時、この主張は「事実と法律に反する」と主張した。
Tuesday’s complaint said although Amazon’s Prime Video streaming service — part of the bundle of services available to Prime members — was available on a standalone basis, the company used “dark patterns” to “thwart” consumers from being able to sign up for it.
火曜日の訴状では、AmazonのPrime Videoストリーミングサービス(プライム会員が利用できる一連のサービスの一部)はスタンドアロンベースで利用可能であるにもかかわらず、同社は消費者がそれにサインアップすることを「妨害」するために「ダークパターン」を使用したと述べた。
In May, Amazon agreed to pay $25mn to settle a lawsuit brought by the FTC and the US Department of Justice charging it with violating children’s privacy laws via its Alexa voice assistant.
アマゾンは5月、アレクサ音声アシスタントを通じた児童プライバシー法違反の疑いでFTCと米司法省が起こした訴訟の和解金として2500万ドルを支払うことで合意した。
Amazon has requested Khan be recused from matters involving the company, citing her longstanding criticism, but its efforts have not succeeded. When asked about potential impartiality at a congressional hearing in 2021, Khan said she was not required to recuse under federal ethics rules.
アマゾンはカーン氏の長年の批判を理由に、同社に関わる問題からの辞任を要求したが、その努力は成功していない。 2021年の議会公聴会での潜在的な公平性について質問されたカーン氏は、連邦倫理規則に基づいて辞退する必要はないと述べた。
Under the Biden administration, top antitrust officials including Khan and Jonathan Kanter, head of the DoJ’s antitrust unit, have stepped up enforcement efforts in a bid to crack down on corporate power in the US.
バイデン政権下で、カーン氏や司法省の反トラスト部門責任者のジョナサン・カンター氏を含む反トラスト当局のトップは、米国の企業権力を取り締まるために執行活動を強化している。
Kanter has sued Google over dominance in digital advertising, and a trial is ongoing in another DoJ case accusing the company of monopolising internet search.
カンター氏はデジタル広告の独占を巡ってグーグルを告訴しており、同社がインターネット検索を独占しているとして告発する司法省の別の訴訟でも裁判が進行中である。
The FTC is fighting to force Meta to unwind its acquisitions of Instagram and WhatsApp. It has also sought to block Meta’s acquisition of virtual-reality business Within, but ultimately withdrew the challenge. The FTC is still trying to block Microsoft’s acquisition of Activision Blizzard after facing initial losses in court.
FTCはメタ社にインスタグラムとワッツアップの買収を解除させるよう戦っている。また、メタ社による仮想現実事業ウィズインの買収を阻止しようとしたが、最終的にはこの挑戦を取り下げた。 FTCは、法廷で最初の敗訴に直面した後も、MicrosoftによるActivision Blizzardの買収を阻止しようとしている。
英語学習と世界のニュースを!
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m