フィナンシャルタイムズを読む/英ポンドは対ドルで1.035ドルの過去最低水準に下落
Pound tumbles after Kwasi Kwarteng announced biggest tax cuts in 50 years
クワシー・クワルテング氏が過去50年間で最大の減税を発表し、ポンドが暴落
Sterling slid as much as 4.7 per cent against the dollar to $1.035, hitting a record low in Asian trading on Monday after UK chancellor Kwasi Kwarteng vowed to pursue more tax cuts.
英国のクワシ・クワルテン首相がさらなる減税を目指すと宣言したことを受け、英ポンドは対ドルで4.7%も下落し、1.035ドルと、月曜日のアジア取引で過去最低を記録した。
The sharp moves in sterling came early in the Asia trading session, when low trading volumes in the pound-dollar pair can exacerbate volatility. Sterling also fell as much as 3.7 per cent against the euro to €1.0787, reaching the lowest level since September 2020.
このような状況下において、日本銀行は、日本銀行は、日本銀行券を発行しないことを決定した。スターリングは対ユーロでも3.7%も下落して1.0787ユーロとなり、2020年9月以来の低水準となった。
The decline against the common currency highlighted how the pound’s recent fall reflects not just the broad strength in the dollar, but concern about Britain’s economy.
共通通貨に対する下落は、ポンドの最近の下落が、広範なドル高だけでなく、英国経済への懸念を反映していることを浮き彫りにした。
Kwarteng on Friday unveiled a £45bn debt-financed package containing the biggest set of tax cuts in half a century. UK government bonds sold off sharply, with the 10-year gilt yield surging 0.27 percentage points on heavy selling to hit 3.77 per cent.
クワンテンは金曜日に、半世紀で最大の一連の減税を含む 450 億ポンドの負債によるパッケージを発表しました。英国国債は急落し、10 年物国債利回りは大量の売りで 0.27% 上昇し、3.77% に達した。
The tax cuts come as the UK is already expected to spend £150bn on subsidising energy costs for consumers and businesses. A large portion of this borrowing is to be financed by gilts.
今回の減税は、英国が消費者と企業のエネルギーコスト補助にすでに1500億ポンドを支出することが予想される中で行われた。この借金の大部分はギルトで賄われる予定である。
Unlike big tax cuts in the 1980s, Kwarteng is borrowing tens of billions of pounds to fund his plans, adding to demand at a time the Bank of England is raising rates to bring inflation under control.
1980年代の大規模減税とは異なり、Kwartengは数百億ポンドを借りて計画の資金を調達し、イングランド銀行がインフレ抑制のために金利を引き上げているときに需要を増やしている。
“It looks like we’re headed for a spiral that we usually see in emerging markets crises, where policymakers struggle to reassert credibility,” said Mansoor Mohi-uddin, chief economist at Bank of Singapore.
シンガポール銀行のチーフエコノミスト、マンソー・モヒ・アディーン氏は、「政策立案者が信頼性を取り戻すのに苦労するという、新興市場の危機で通常見られるスパイラルに向かっているように見える」と述べている。
“If we continue to see these huge moves in the market, the Bank of England will have to raise interest rates, perhaps as much as 1 percentage point, to try and stabilise the pound,” he added.
「もし市場でこのような大きな動きが続けば、イングランド銀行はポンドを安定させるために、おそらく1%ポイントも金利を上げなければならないだろう」と彼は付け加えた。
The Bank of England raised interest rates by 0.5 percentage points on Thursday, after a third successive 0.75 percentage point rate increase by the US Federal Reserve last week.
先週、米連邦準備制度理事会(FRB)が3回連続で0.75%ポイントの利上げを行ったことを受け、イングランド銀行は木曜日に0.5%ポイントの利上げを実施した。
“We had argued that the path forward for sterling would depend heavily on the monetary response to inflation over the near term and well-targeted fiscal measures, but so far the delivery has been less than encouraging on both fronts,” said foreign exchange analysts at Wall Street bank Goldman Sachs.
ウォール街の銀行であるゴールドマン・サックスの為替アナリストは、「我々は、ポンドが今後どうなるかは、短期的なインフレへの金融的対応と的を射た財政措置に大きく依存すると主張してきたが、これまでのところ、この両面で心もとない結果になっている」と述べた。
“With broad unfunded spending on the fiscal side unmatched by monetary policy to offset the inflationary impulse, the currency is likely to weaken further.”
「インフレ衝動を相殺する金融政策とは無縁の財政面での広範な未積立支出により、通貨はさらに弱くなる可能性が高い。」
Traders and analysts in Asia said low trading volumes in the region had likely exacerbated the downward pressure on sterling.
アジアのトレーダーやアナリストは、アジア地域の取引量の少なさが、ポンドの下落圧力を悪化させた可能性が高いと述べた。
“It’s unusual to see the Asian markets setting the tone on this, because this region is usually the price-taker rather than maker,” said Benjamin Shatil, foreign exchange strategist at JPMorgan. “I suspect that we are seeing the relatively lower liquidity in these Asian markets playing a role here, with the fundamentals exacerbated by those liquidity dynamics.”
JPモルガンの為替ストラテジスト、ベンジャミン・シャティル氏は「アジア市場は通常、価格を作る側ではなく、決める側だからだ」と述べた。「アジア市場の流動性が相対的に低いことが、流動性の力学によってファンダメンタルズを悪化させ、ここで役割を果たしているのだろう」と述べた。
フィナンシャルタイムズ 2022年9月26日
機械翻訳を一部手修正内容の把握と英語の勉強にどうぞ。
フィナンシャルタイムズの記事の月20件の記事のギフトによって掲載しております。本記事をフィナンシャルタイムズから受け取る場合は以下のURLをクリックしてください。
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m