見出し画像

イスラエル軍、ベイルート攻撃でヒズボラ最高司令官イブラヒム・アキルを暗殺/Haaretzを読む

Israeli Army Assassinates Top Hezbollah Commander Ibrahim Aqil in Beirut Strike
イスラエル軍、ベイルート攻撃でヒズボラ最高司令官イブラヒム・アキルを暗殺

Aqil, Hezbollah's head of operations, is part of the group's top leadership. The Lebanese Health Ministry said the attack killed 12 people and injured 66. The IDF spokesperson said senior commanders of Hezbollah's elite Radwan Force were also killed in the strike
ヒズボラの作戦責任者であるアキルは、同グループの最高指導者の一人である。レバノン保健省は、この攻撃で12人が死亡し、66人が負傷したと発表した。イスラエル国防軍の報道官は、ヒズボラのエリート部隊ラドワン部隊の上級指揮官もこの攻撃で死亡したと述べた。

The Israeli army said it assassinated top Hezbollah commander Ibrahim Aqil in an airstrike in Beirut on Friday.
イスラエル軍は、金曜日にベイルートで行われた空爆でヒズボラの最高司令官イブラヒム・アキルを暗殺したと発表した。

According to Lebanese reports, the strike targeted a building in a residential neighborhood known to be used by Hezbollah. The Lebanese Health Ministry said the attack killed 12 people and injured 66.
レバノンの報道によると、この攻撃はヒズボラが利用しているとされる住宅街の建物を標的にしたもの。レバノン保健省は、この攻撃で12人が死亡、66人が負傷したと発表した。

Aqil, Hezbollah's head of operations, is part of the group's top leadership and considered part of the organization's general staff. He was reportedly discharged from the hospital on Friday morning after being wounded in the attack on Hezbollah's communications devices.
ヒズボラの作戦責任者であるアキル氏は同組織の最高指導部の一員であり、同組織の参謀の一員とみなされている。同氏はヒズボラの通信機器への攻撃で負傷し、金曜朝に退院したと報じられている。

IDF Spokesperson Daniel Hagari said in a media statement that in the strike that killed Aqil, senior commanders of Hezbollah's elite Radwan Force were also killed.
イスラエル国防軍のダニエル・ハガリ報道官はメディア声明で、アキル氏を殺害した攻撃でヒズボラのエリート部隊ラドワン部隊の上級指揮官も死亡したと述べた。

"They were the commanders who conceived and led Hezbollah's plan to launch an attack in Israeli territory in the north, which they called 'the plan to conquer the Galilee.' They planned to invade Israel, enter communities, abduct, and murder civilians – like what Hamas did on October 7," Hagari said.
「彼らは、イスラエル領北部への攻撃を開始するというヒズボラの計画を考案し、指揮した指揮官たちだった。彼らはそれを『ガリラヤ征服計画』と呼んでいた。彼らはイスラエルに侵攻し、コミュニティに侵入し、民間人を拉致し、殺害する計画を立てていた。10月7日にハマスがやったのと同じだ」とハガリ氏は語った。

He noted that at the time of the assassination, they were located underground in the heart of a residential neighborhood. According to him, they met in order to plan terror activities against Israeli civilians.
同氏は、暗殺当時、彼らは住宅街の中心にある地下にいたと指摘。同氏によると、彼らはイスラエルの民間人に対するテロ活動を計画するために会合していたという。

The U.S. State Department issued a $7 million reward for information on Aqil, also known as Tahsin, who served on Hezbollah's highest military body known as the Jihad Council.
米国務省は、ジハード評議会として知られるヒズボラの最高軍事組織に所属していたタフシンとしても知られるアキルに関する情報に対し、700万ドルの報奨金を出した。

He was a principal member of Hezbollah's terror cell known as the Islamic Jihad Organization that claimed responsibility for the April 1983 bombing at the U.S. Embassy in Beirut, which killed 63 people, and the October 1983 U.S. Marine barracks blast, which killed 241 U.S. personnel. Aqil additionally directed the taking of U.S. and German hostages in Lebanon.
彼は、1983年4月にベイルートの米国大使館で63人が死亡した爆破事件と、1983年10月に米国人241人が死亡した海兵隊兵舎爆破事件の犯行声明を出したイスラム聖戦機構として知られるヒズボラのテロ組織の主要メンバーだった。アキルはさらに、レバノンでの米国人とドイツ人の人質確保を指揮した。

The reward notice was released after both the U.S. Treasury Department and State Department had designated Aqil for acting on behalf of Hezbollah and deeming him a Specially Designated Global Terrorist.
この報奨金通知は、米国財務省と国務省の両省が、ヒズボラのために行動したとしてアキル氏を特別指定国際テロリストに指定した後に発表された。

After the strike, Israel's Defense Minister Yoav Gallant said that "Even in [Hezbollah stronghold] Dahiya in Beirut –we will continue to pursue our enemies to protect our citizens."
攻撃後、イスラエルのヨアブ・ギャラント国防相は「ベイルートのダヒヤ(ヒズボラの拠点)でも、我々は国民を守るために敵を追跡し続ける」と述べた。

Gallant added that Israel's "sequence of operations in the new phase" of the Hezbollah front will continue "until we achieve our goal: The safe return of the residents of Israel's north."
ギャラント氏はさらに、イスラエルのヒズボラ戦線における「新たな段階における一連の作戦」は「イスラエル北部の住民の安全な帰還という我々の目標を達成するまで」継続されるだろうと付け加えた。

White House National Security Council spokesperson John Kirby said Friday that there was no U.S. involvement in the Israeli strike on Beirut. "We'll let the IDF speak to their operations. I am certainly not aware of any pre-notification of those strikes," he said.
ホワイトハウスの国家安全保障会議報道官ジョン・カービー氏は金曜日、イスラエルのベイルート攻撃に米国は関与していないと述べた。「イスラエル国防軍の作戦については彼らに任せる。私はこれらの攻撃について事前通告があったとは絶対に知らない」と同氏は述べた。

"We continue to speak every day with our Israeli counterparts about what's going on in Gaza, and certainly about the increased tensions along the blue line," between Israel and Lebanon, Kirby added. "Our intensive diplomacy efforts continue. We continue to believe that a diplomatic solution is the best way forward."
「我々はガザで何が起きているのか、そしてもちろんイスラエルとレバノン間のブルーライン沿いで高まる緊張について、イスラエル側と毎日話し合いを続けている」とカー​​ビー氏は付け加えた。「我々の集中的な外交努力は続く。外交的解決が前進への最善の方法であると我々は引き続き信じている」

After Israel's strike in Beirut, multiple rockets sirens were triggered in communities in northern Israel. According to the IDF, about 20 rockets were fired in the most recent barrage from Lebanon. No casualties were reported.
イスラエルのベイルート攻撃後、イスラエル北部のコミュニティーで複数のロケット弾警報が鳴った。イスラエル国防軍によると、レバノンからの最近の集中攻撃では約20発のロケット弾が発射された。死傷者は報告されていない。

Hezbollah claimed to have attacked a key intelligence base in northern Israel, in response to Israel's attacks on "homes and villages" in southern Lebanon. The terror group alleged that this base is responsible for assassinations.
ヒズボラは、イスラエルがレバノン南部の「家屋や村」を攻撃したことへの報復として、イスラエル北部の重要な諜報基地を攻撃したと主張した。同テロ集団は、この基地が暗殺に関与していると主張した。

Since Friday morning, over 200 rockets have been fired from Lebanon, according to the IDF. Fires broke out in several locations, and firefighting teams are working to extinguish them.
イスラエル国防軍によると、金曜朝以来、レバノンから200発以上のロケット弾が発射された。数か所で火災が発生し、消防隊が消火活動を行っている。

https://www.haaretz.com/israel-news/2024-09-20/ty-article/.premium/israel-army-says-it-assassinated-top-hezbollah-commander-ibrahim-aqil-in-beirut-strike/00000192-1013-d348-abf7-5d33fab90000

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m