イーロン・マスク 自動車ローンは「史上最大の金融危機」の原因となりうる/エポックタイムスより
Elon Musk: Auto Loans Could Be Source of ‘Biggest Financial Crisis Ever’
イーロン・マスク 自動車ローンは「史上最大の金融危機」の原因となりうる
The automotive market may be under stress as several experts call for a massive wave of repossessions in early 2023, with prominent figures like Tesla founder Elon Musk and Ark Invest’s Cathie Wood sounding the alarm about the potential impact on financial markets.
複数の専門家が2023年初頭に差し押さえが大量に発生すると呼び、テスラ創業者のイーロン・マスクやArk Invest社のキャティー・ウッドといった著名人が金融市場への影響の可能性に警鐘を鳴らすなど、自動車市場にストレスがかかっている可能性がある。
“Potentially the biggest financial crisis ever,” Musk posted on Twitter Friday in response to a tweet by Wood and a series of tweets from the CEO of a car dealer group about the potential auto loan crisis.
"潜在的に過去最大の金融危機" マスク氏は金曜日、ウッド氏のツイートと自動車ディーラーグループのCEOによる自動車ローン危機の可能性に関する一連のツイートに対して、ツイッターに投稿した。
Reports by the anonymous Twitter account CarDealershipGuy revealed an “extremely alarming” trend among auto lenders. The CEO behind the account claimed that many lenders are ignoring red flags associated with loan applicants who are already “underwater” on a prior auto loan.
Twitterの匿名アカウントCarDealershipGuyによる報告で、自動車貸出業者の間で「極めて憂慮すべき」傾向があることが明らかになった。このアカウントを運営するCEOは、多くの金融業者が、過去の自動車ローンですでに「水面下」にあるローン申請者に関連する赤旗を無視していると主張している。
“This morning I discovered something extremely alarming happening in the car market, specifically in auto lending,” CarDealshipGuy, who authors a newsletter for auto market insights, wrote on Twitter, catching many people’s attention.
自動車市場に関する洞察をまとめたニュースレターを執筆しているCarDealshipGuy氏は、「今朝、自動車市場、特に自動車融資で起きている極めて驚くべきことを発見した」とTwitterに書き、多くの人の関心を集めた。
“I’m now convinced that there is a massive wave of car repossessions coming in 2023.”
「2023年に車の差し押さえの大波が来る 」と確信した。
He went on to explain that many people had no choice but to buy a costly car during the pandemic. He said car values have been falling recently, with some dropping by nearly 30 percent year on year.
さらに、パンデミック時に高額な車を購入せざるを得なかった人が多かったと説明した。最近、車の価値が下がってきており、前年比30%近く下がっているものもあるという。
“And these same people that took out these big loans are now ‘underwater.’ Basically, they owe banks more on these cars than they are worth,” he stated, adding that the banks are well-aware of the problem.
そして、このような大きなローンを組んだ人たちは、今や "水面下 "にいる。基本的に、彼らはこれらの車の価値よりも銀行に多くの借金をしているのです」と述べ、銀行もこの問題を十分に認識していると付け加えた。
CarDealershipGuy, who wished to remain anonymous, told The Epoch Times that many of these underwater borrowers are attempting to purchase additional vehicles, despite having unpaid debts on their prior auto loans. He is hearing that 35 to 40 percent of new subprime applicants already have outstanding debt, he said.
匿名希望のCarDealershipGuyは、エポックタイムズに、これらの水面下の借り手の多くは、以前の自動車ローンで未払い金があるにもかかわらず、追加の車を購入しようとしている、と語った。同氏によると、新規のサブプライム申請者の35〜40%がすでに未払い金を持っているという。
Normally, banks would consider this a warning sign and refuse the loan, but the dealer said that 65 percent of his associated lenders are issuing the loans anyways.
通常、銀行はこれを警告のサインとみなし、融資を断るのだが、このディーラーによると、彼の関連する金融機関の65%がとにかく融資を実行しているとのことである。
“I’ve been in the business for a decade and this is completely unprecedented.”
「私は10年間この業界にいますが、これは全く前例がありません。」
When asked about whether large institutional banks are involved in this lending, he said, “Some of the big household names that you and I know are participating in this.”
この融資に大手機関銀行が参加しているかという質問には、「あなたや私が知っているような有名どころが参加している 」と答えた。
He described the dynamic further on Twitter.
彼はTwitterでさらにその動きを説明した。
“The lender lets the consumer buy the car KNOWING that they already have an open auto loan with another bank!” wrote the dealer. He hypothesizes that banks are making this choice strategically, assuming that customers will default on their previous loan—issued by a competing bank—but continue making payments on the more recent one.
このディーラーは、「消費者が他の銀行ですでに自動車ローンを組んでいることを知りながら、その車を買わせるのだ!」と書いている。彼は、銀行は、顧客が競合する銀行が発行した以前のローンを滞納しても、より新しいローンの支払いは続けると仮定して、戦略的にこの選択をしていると推測している。
He referred to the dynamic between competing banks as “dog eat dog style.”
彼は、競合する銀行間の動きを "dog eat dog style "と表現した。
Declining Values
価値の下落
CarDealershipGuy’s Twitter thread caught the attention of Cathie Wood, head of the investment management firm Ark Invest, who expressed concerns about “the impact of declining residual values on the $1+ trillion auto loan market.”
CarDealershipGuyのTwitterスレッドは、投資運用会社Ark Investの代表であるキャッシー・ウッド氏の目に留まり、"残存価値の低下が1兆円以上の自動車ローン市場に与える影響 "について懸念を示したのである。
Wood, who manages assets over $14 billion as of September, added that this crisis might be exacerbated as more consumers opt to purchase electric vehicles, further diminishing the prices of gas-powered cars.
9月現在140億ドル以上の資産を運用するウッド氏は、電気自動車を購入する消費者が増え、ガソリン車の価格がさらに下落すれば、この危機はさらに悪化するかもしれない、と付け加えた。
Elon Musk responded to Wood’s tweet, echoing the same concerns.
イーロン・マスクはウッドのツイートに反応し、同じ懸念を繰り返した。
Musk has been an outspoken critic of the Federal Reserve’s hawkish interest rate policy, posting on Twitter last month that the ”Fed needs to cut interest rates immediately.” Since the start of the year, the U.S. central bank, led by Chairman Jerome Powell, has raised its overnight lending rate from near-zero to over 4 percent.
マスク氏は米連邦準備制度理事会(FRB)のタカ派的な金利政策を率直に批判し、先月には "FRBは直ちに金利を引き下げる必要がある "とTwitterに投稿している。ジェローム・パウエル議長率いる米中央銀行は今年に入ってから、オーバーナイト貸出金利をゼロ近辺から4%超に引き上げている。
Ticking Time Bomb
時限爆弾
As The Epoch Times covered in November, the post-COVID boom and corresponding chip shortage caused car prices to explode throughout 2020 and 2021.
11月にThe Epoch Timesが取り上げたように、ポストCOVIDブームとそれに伴うチップ不足により、2020年から2021年にかけて自動車価格は爆発的に上昇した。
Car dealers were forced to overpay for their merchandise and, in turn, overcharged banks that were providing auto loans. Lucky Lopez, a Las Vegas-based auto loan broker, told The Epoch Times that loans originated throughout 2021 far exceeded the values of the underlying vehicles.
自動車ディーラーは商品の過払いを余儀なくされ、その結果、自動車ローンを提供していた銀行にも過大な請求がなされた。ラスベガスの自動車ローンブローカー、ラッキー・ロペス氏は、エポックタイムズ紙に、2021年を通して行われたローンが、原車両の価値をはるかに超えていたと語った。
“The dealers started calling banks, ‘Hey man, I gotta sell this for 150 percent, 160 percent of LTV [loan-to-value] … Can you do this?’ and banks that traditionally wouldn’t, started doing it,” Lopez said, paraphrasing the industry dynamics he had witnessed.
ディーラーが銀行に電話して、『これ、LTV(ローン・トゥ・バリュー)の150%、160%で売りたいんだけど、やってくれるかな』と言うと、従来はやらなかった銀行がやり始めた」と、ロペスは、彼が目撃した業界の動きを言い換えた。
For perspective, the online loan broker LendingTree quoted the average LTV ratio for an auto loan in 2019 at 87 percent.
ちなみに、オンラインローンブローカーのLendingTreeは、2019年の自動車ローンの平均LTV比率を87%と見積もっています。
Lopez is also calling for a massive wave of lender repossessions, which could spell trouble for the automotive market. After repossession, cars typically go to auction, but banks are reluctant to commit to an auction sale, where it’s difficult to fetch even 100 percent of a car’s value.
ロペス氏はまた、金融機関の差し押さえが大量に発生することを呼びかけており、これは自動車市場に問題をもたらす可能性がある。抵当に入れられた車は通常オークションにかけられるが、銀行は車の価値の100パーセントを引き出すことさえ難しいオークションでの売却に消極的である。
As a result, banks have largely refused sales and continue to delay the auction process, according to Lopez.
その結果、銀行はほとんど売却を拒否し、オークションのプロセスを遅らせ続けていると、ロペス氏は言う。
The lack of sales is causing a supply glut, which is a ticking time bomb, according to former adviser to the Federal Reserve Bank of Dallas Danielle DiMartino Booth.
ダラス連邦準備銀行の元アドバイザー、ダニエル・ディマルチノ・ブースによると、売れないことが供給過剰を招いており、これは時限爆弾のようなものだという。
“This massive overhang of inventory continues to grow on a weekly basis because the lenders don’t want to recognize the loss on the loans,” Booth said in an interview on the Forward Guidance podcast.
「貸し手がローンの損失を認識したくないので、この大量の在庫過剰は毎週増え続けています」と、ブース氏はForward Guidanceポッドキャストのインタビューで語っている。
She predicts that regulators will step in at some point and question why lenders haven’t liquidated the cars and force them to sell. Booth added that this “is what regulators did in the housing crisis.”
彼女は、ある時点で規制当局が介入し、貸し手がなぜ車を清算しないのか問い詰め、強制的に売却させるだろうと予測している。これは、「住宅危機の時に規制当局がやったことだ」とブースは付け加えた。
“They’re going to make them clean those loans off their books, and then we’ll see used car prices fall.”
「そのローンを帳消しにさせるつもりだ。そうすれば、中古車価格は下落するだろう。」
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m