私たちはアメリカ人の同僚たちが民主的なテーブルで窒息しないことを願うばかりだ – ラヴロフ/RT動画を見る
Before our meeting here, there was a Munich Security Conference which we stopped participating in a long time ago.
ここでの会合の前に、ミュンヘン安全保障会議が開催されましたが、私たちはずっと前に参加をやめていました。
Because in recent years, it has degenerated into such internees and affairs, where the West convinces itself that it is always right everywhere and that it will be like this forever.
それは、近年、それが抑留と事件のようなものに堕落しており、西側諸国は、それがどこでも常に正しいものであり、永遠にこのままであると自分たちに信じ込ませているからです。
But I was also sitting there in front of some of the media that were covering this event.
しかし、私はこのイベントを報道していた何人かのメディアの前に座っていました。
And Mr. Blinken said there, I even wrote it out, I quote, we should, under no circumstances divide the world into separate blocks.
そこでブリンケン氏は、私はそれを書き出しました、引用しますが、いかなる状況においても世界を別々のブロックに分割すべきではないと言いました。
It seemed like the right idea, but he admittedly continued without any pause.
それは正しい考えのように思えたが、彼は確かに、間髪入れずに続けました。
Of course, first of all, we will cooperate with democracy.
もちろん、まずは民主主義に協力していきます。
But the most beautiful thing is his statement that in all countries, I quote, There is a choice to be at the table of the international system or to be on the menus.
しかし、私は引用しますが、最も美しいのは、どの国でも、国際システムのテーブルに着くか、メニューに加わるかの選択がある、という彼の発言です。
That is, here you have the approach of a representative of US foreign policy to those who disagree with them.
つまり、ここでは、米国の外交政策に反対する人々に対する、米国の外交政策の代表者としてのアプローチが示されています。
And I would just wish that with such appetites, our American colleagues would not choke at their democratic tables.
そして、私は、このような意欲を持っているアメリカ人の同僚たちが、民主的なテーブルで窒息しないことを願うばかりです。
I think this phrase about the no choking at the Democratic table, perhaps was the the most vivid one but I have to say that this is not just the Russian sir sarcasm.
民主的なテーブルでの窒息しないようというこのフレーズは、おそらく最も鮮明なものだったと思うが、これは単なるロシア卿の皮肉ではないと言わざるを得ません。
This attitude is shared by the majority of the G 20 members.
この姿勢はG20加盟国の大多数が共有しています。
In fact, according to Sergey Lavrov, this is something that the Brazilian host tried to make the main theme of the presidency.
実際、セルゲイ・ラブロフによれば、これはブラジルの司会者が大統領職の主要テーマにしようとしたものだといいます。
Because we are now at a point where geopolitics is so divisive, that there's a huge gap between rhetorical politicking or geopolitical and their ability to do practical, substantive work
なぜなら、私たちは現在、地政学が非常に分裂している段階にあり、修辞的な政治主義や地政学と、実際的で実質的な仕事を行う彼らの能力との間には大きな隔たりがあるからです。
and the Brazilians try to make sure that this forum remains the place where people are not only throwing rhetorical dirt at one another but also discussing issues of mutual importance.
そしてブラジル人たちは、このフォーラムが人々がお互いに美辞麗句を投げ合うだけでなく、相互に重要な問題について話し合う場所であり続けるよう努めています。
There have been some results coming out of it
そこから一定の成果が出てきました
because they talked about reforming global governance not only in the United Nations but also in the global governing infrastructure like the IMF and other financial institutions.
なぜなら、彼らは国連だけでなく、IMFや他の金融機関のようなグローバル統治インフラにおけるグローバルガバナンスの改革について話し合っていたからです。
They also talked about inclusivity and fighting poverty.
彼らはまた、包括性と貧困との戦いについても話しました。
They talked about sustainable development in economic, social, and ecological sense.
彼らは、経済的、社会的、生態学的意味での持続可能な開発について話し合いました。
And this is how Sergey Lavrov summed up the prevailing attitude among the majority of G20 Members.
そしてセルゲイ・ラブロフ氏は、大多数のG20メンバーの間で広まっている態度をこう要約しました。
Developing countries have actually emphasized the need to move away from artificially narrow opportunities through attempts to achieve geopolitical goals, which for the most part, have nothing to do with international law.
実際、発展途上国は、ほとんどの場合、国際法とは何の関係もない地政学的な目標を達成する試みよって人為的に機会を狭めることから脱却する必要性を強調してきました。
And they're designed to defend the interests of only one narrow group of countries.
そしてそれらは、たった 1 つの限られたグループの国々の利益を守るように設計されています。
And the attempt of some of our Western colleagues at the meetings of the group of 20 ministers
そして、20カ国・地域(G20)閣僚会議の場で、西側諸国の同僚たちが、
to divert the discussion from considering this key issue on the topic of support for the key regime to unfounded accusations of Russia,
この重要な問題を検討することから、重要な政権への支援というテーマから、ロシアへの根拠のない非難へと議論をそらせようとしたこと、
and in every possible way to Ukraine is the agenda by developing countries,
そしてあらゆる可能な方法でウクライナへの支援を行おうとしたことは、発展途上国による議題であり、
which most countries of the global south have not supported.
グローバル・サウスのほとんどの国々は支持していていません。
And this was proven by the discussion that took place here.
そしてそれは、ここで行われた議論によって証明されました。
Now, the West wouldn't have been the West if it didn't try to hijack this forum as well.
さて、西側諸国もこのフォーラムを乗っ取ろうとしなければ、西側ではなかったでしょう。
A number of ministers including the UK Foreign Secretary, German Foreign Minister, and the American Secretary of State brought up the issue of the death of Alexei Navalny,
英国外務大臣、ドイツ外相、米国国務長官を含む多くの閣僚が、アレクセイ・ナワリヌイ氏の死亡の問題を取り上げました。
a prominent critic of the Russian president in one of the Russian prisons.
ロシアの刑務所の一つで(死亡した)ロシア大統領の著名な批判者である
Now, the causes of these deaths are still unknown.
現在、これらの死因はまだわかっていません。
But as Sergey Lavrov faced questions about the fate of Alexander Barna,
しかし、セルゲイ・ラブロフがアレクサンダー・ナワリヌイの運命についての質問に答える中で、
he also said that
彼はまた、次のように言いました
if you are truly concerned about, you know, human life, the value of human life, if you're concerned about the rule of law, about freedom of speech,
もしあなたが本当に人命や人命の価値、法の支配や言論の自由を憂慮しているのであれば、
then you would be concerned about all those cases across the board
あらゆるケースを憂慮するはずであり、
and you would not pick and choose, you know, cases that are suitable for your ideological agenda,
あなたのイデオロギー的な意図に適したケースを選び出し、
and ignore something that happens in your own country.
自分の国で起きていることを無視するようなことはしないはずです。
And here he is, specifically man the death of the American journalist, recent death of the American journalist in the new Ukrainian prison, who died of pneumonia.
そしてここに彼、特にアメリカ人ジャーナリストの死、ウクライナの新しい刑務所で肺炎で亡くなったアメリカ人ジャーナリストの最近の死があります。
Now, here's what Sergey Lavrov had to say about double standards.
さて、セルゲイ・ラブロフが二重基準について言わなければならなかったことは次のとおりです。
As for the hysteria about the valley's death, I don't even want to comment in detail.
谷の死に関するヒステリーについては、私は詳しくコメントしたくありません。
These people have no right to interfere in our internal affairs.
このような人々には我が国の内政に干渉する権利はありません。
Especially since they have such a log in their eye with Julian Assange with Gonzalo Lira, who died of torture in a Ukrainian prison.
特に、ウクライナの刑務所で拷問死したゴンサロ・リラとジュリアン・アサンジを目の敵にしているのですから。
And neither the Americans nor any other Western figures in any way, even commented on it.
そして、アメリカ人も他の西側の人物も、それについてまったくコメントさえしませんでした。
I'm just making sure once again, that the Nazis can do anything.
ナチスは何でもできるということをもう一度確認したいと思います。
This is a very serious thing.
これは非常に深刻な事態です。
And if we talk about the demands that are being made now, we demand open and independent investigations.
そして、現在出されている要求について言えば、私たちはオープンで独立した調査を要求している。
Well, it's a shame.
まあ、残念ですね。
Remember when He became ill on the plane?
飛行機の中で彼が病気になったときのことを覚えていますか?
The plane was immediately landed.
飛行機はすぐに着陸しました。
An ambulance was already waiting there.
そこにはすでに救急車が待機していました。
Omsk's doctors began to provide him with all necessary assistance.
オムスクの医師たちは彼に必要なあらゆる援助を提供し始めました。
The Germans at the request of his wife asked to pick him up urgently.
ドイツ人は妻の要請を受けて、急いで迎えに来るように頼みました。
It was all done within hours one day.
それはすべて 1 日の数時間以内に完了しました。
And then when he ended up in Germany, nothing was found in Seville and clinic there of what they accused us of.
そして彼がドイツにたどり着いたとき、セビリアやそこの診療所では、彼らが私たちを非難したものは何も見つかりませんでした。
They transferred him to the Bundeswehr military clinic, where they determined that some kind of NaVi Chuck was found in his body.
彼らは彼をドイツ連邦軍の診療所に移送し、そこで彼の体内からある種のナビ・チャックが見つかったと判断しました。
We asked to see the results of the tests.
私たちは検査結果を見せてほしいと頼んだのです。
But we were told "No, it's none of your business. "
しかし、私たちは「いいえ、それはあなたには関係ありません」と言われました。
"We accuse you of poisoning him, but we won't show you the analysis."
「私たちはあなたを毒殺したとして非難しますが、分析結果は示しません。」
"We will give it to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons."
「私たちは化学兵器禁止機関に寄付するつもりです」
We went there, and they told us "Yes, we were given this analysis", but they told us "not to show it to anyone. "
私たちがそこに行くと、彼らは「はい、この分析を与えられました」と言いましたが、「誰にも見せません」と言われました。
That's it, the circle has closed.
これですべて終了しました。
And these people are still trying to make some accusations that we are not doing something transparently,
そして、これらの人々は今でも、私たちが何かを透明性を持ってやっていないと非難しようとしていますが、
I think is just dishonest and dirty.
それは単に不誠実で汚いことだと思います。
It is very inspiring to see not just Russia, but many other countries, the global majority, many developing countries, taking a stance for what used to be perceived as normal governance, you know, policy for the sake of the people rather than empty geopolitical politicking.
ロシアだけでなく、他の多くの国々、世界の大多数を占める国々、多くの発展途上国が、空虚な地政学的政治活動ではなく、国民のための政策という、かつては通常のガバナンスとして認識されていたものを求める姿勢を見せていることは、非常に感動的です。
And we will have to see whether this type of attitude could be continued.
そして、このような態度が今後も続くかどうかを見極めなければなりません。
But as we can see from this forum,
しかし、このフォーラムを見ればわかるように、
it is gaining support all across the world
世界中で支持を得ています
because many governments are facing real issues
というのも、多くの政府が現実の問題に直面しており、
and they are determined to use these international platforms
そして彼らはこれらの国際的なプラットフォームを使用することを決意しています
to substantively improve the lives of the people
人々の生活を実質的に改善するために
by creating joint synergies by creating joint projects
共同プロジェクトを立ち上げて共同シナジーを生み出すことによって
and by eliminating obstacles that the privileged ones have graded for themselves.
そして、特権的な人々が自分たちで判断した障害を取り除くことによって。
英語・日本語訳動画
英語学習と世界のニュースを!
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m