見出し画像

2022年6月8日(水)Let's read the NIKKEI in English 放送後記

こんにちは♩フリーアナウンサーの多田記子です。ラジオ日経で毎週水曜夜に放送している経済と英語を学ぶ「実践!Let's read the NIKKEI in English」の番組キャスターを担当しています。(水曜の日本経済新聞夕刊2面にメイン記事英文と翻訳掲載。)

今週は以下の3本の記事でした。
ヘッドライン記事の本文で出て来た英語表現をいくつかピックアップしてみました。ご参考にしていただければ幸いです。

① Tech startup layoffs top 20,000 amid big funding chill

Jobs lost reach 2-year high as venture capital funding dries up

https://asia.nikkei.com/Business/Startups/Tech-startup-layoffs-top-20-000-amid-big-funding-chill

① 新興テック、人員削減2万人 IPO低迷で急成長に転機 

https://www.nikkei.com/article/DGXZQOGN184BG0Y2A510C2000000/

→記事中の英語から
5パラ ghost kitchen は、席がない宅配専門店
19パラ up-and-coming 有望な
21パラ A-list 一流の

② As borders reopen, is Japan ready for tourism's pitfalls?

From crowding to reliance on China, current approach is unsustainable long-term

https://asia.nikkei.com/Spotlight/Comment/As-borders-reopen-is-Japan-ready-for-tourism-s-pitfalls

② インバウンド再開に罠 「中国依存」が呼ぶリスク

→記事中の英語から
タイトル pitfalls 落とし穴
1パラ next monthとあるのは5月30日付記事のため6月のこと
3パラ throngs of 大勢の
5パラ itching for 〜が欲しくてたまらない
13パラ stake A on B  AをBに賭ける
16パラ throw a wrench into〜  〜を妨害する
20パラ statecraft 国政術、政治的手法
28パラ immediate (場所的に)近い

【今週の注目記事】
Japan to enable fighter jet and missile exports to 12 nations
https://asia.nikkei.com/Politics/International-relations/Japan-to-enable-fighter-jet-and-missile-exports-to-12-nations

防衛装備品、輸出を緩和 政府検討
戦闘機も対象に 豪印など12ヵ国

→記事中の英語から
5パラ minesweeping missions 掃海任務
11パラ interceptor missiles 迎撃ミサイル

番組では、日経の英文媒体NIKKEI Asiaの記事から3本解説付きで紹介し、最新のニュースに出てくる様々な英語表現を紹介しています。番組ホームページではスタジオの写真や記事のキーワードを掲載。放送後もポッドキャストやラジコなどで聞けるので英語学習にお役立てください♩


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?