見出し画像

ハーバードに合格したエッセイの事例~デジタルSATに加えて

こんにちは!ミニスタッドです!

今日はエッセイについてお話をしますね。
エッセイとは、アメリカをはじめとする海外の大学への入学希望者が、志望動機や人柄、考え方などをアピールする小論文のことです。なので

日本語で言えば小論文のことです。
基本的に、海外の大学への入学希望者は、高校の成績表や推薦状のほか、エッセイなどの指定された書類を出願の期日までに提出します。

そして大学側は、提出された書類内容を熟読し、総合的に評価して合否を判断します。 出題されるエッセイのテーマは大学によって異なりますが、自身の意見や考えを英語でわかりやすく伝えなければなりません。

日本の小論文よりも米国大学受験の小論文の方が、圧倒的に大事です。

では、今日は早速ですが、ハーバードに合格するようなエッセイを集めてきたので、見ていきましょう。まず下記が実際のエッセイです。

The best compliment I ever received was from my little brother: “My science teacher’s unbelievably good at telling stories,” he announced. “Nearly as good as you.” I thought about that, how I savor a good story the way some people savor last-minute touchdowns.
I learned in biology that I’m composed of 7 × 10 27 atoms, but that number didn’t mean anything to me until I read Bill Bryson’s A Short History of Nearly Everything. One sentence stayed with me for weeks: “Every atom you possess has almost certainly passed through several stars and been part of millions of organisms on its way to becoming you.” It estimates that each human has about 2 billion atoms of Shakespeare hanging around inside—quite a comfort, as I try to write this essay. I thought about every one of my atoms, wondering where they had been and what miracles they had witnessed.
My physical body is a string of atoms, but what of my inner self, my soul, my essence? I've come to the realization that my life has been a string as well, a string of stories.
My physical body is a string of atoms, but what of my inner self, my soul, my essence? I’ve come to the realization that my life has been a string as well, a string of stories. Every one of us is made of star stuff, forged through fires, and emerging as nicked as the surface of the moon. It frustrated me no end that I couldn’t sit down with all the people I met, interrogating them about their lives, identifying every last story that made them who they are.
I remember how magical it was the first time I read a fiction book: Harry Potter and the Sorcerer’s Stone. I was duly impressed with Quidditch and the Invisibility Cloak, of course, but I was absolutely spellbound by how much I could learn about Harry. The kippers he had for breakfast, the supplies he bought for Potions—the details everyone skimmed over were remarkable to me. Fiction was a revelation. Here, at last, was a window into another person’s string of stories!
Over the years, I’ve thought long and hard about that immortal question: What superpower would you choose? I considered the usual suspects—invisibility, superhuman strength, flying—but threw them out immediately. My superhero alter ego would be Story Girl. She wouldn’t run marathons, but she could walk for miles and miles in other people’s shoes. She’d know that all it takes for empathy and understanding is the right story.
Imagine my astonishment when I discovered Radiolab on NPR. Here was my imaginary superpower, embodied in real life! I had been struggling with AP Biology, seeing it as a class full of complicated processes and alien vocabulary. That changed radically when I listened, enthralled, as Radiolab traced the effects of dopamine on love and gambling. This was science, sure, but it was science as I’d never heard it before. It contained conflict and emotion and a narrative; it made me anxious to learn more. It wasn’t that I was obtuse for biology; I just hadn’t found the stories in it before.
I’m convinced that you can learn anything in the form of a story. The layperson often writes off concepts—entropy, the Maginot Line, anapestic meter—as too foreign to comprehend. But with the right framing, the world suddenly becomes an open book, enticing and ripe for exploration. I want to become a writer to find those stories, much like Jad Abumrad and Robert Krulwich from Radiolab, making intimidating subjects become familiar and inviting for everyone. I want to become Story Girl.


さて、英語を学習中の方は、ちょっとまだ読むのが難しいかもしれませんが、このエッセイの何がすごいかを少しお話しします。

このエッセイの書き手であるキャリーは、兄からの懐かしい褒め言葉でエッセイを始め、彼女が最も情熱を注いでいる「物語を語ること」を紹介する。物語を愛することにまつわる逸話を思い起こすことで、彼女は自分自身を、深い探究心と創造力を持った人間、つまり知識への限りない渇望を最大の美徳とする人間として確立している。好奇心は大学が非常に重視するものであり、キャリーがこの特別な価値を盛り込むことで、入試担当者は読み続けるよう促される。

ストーリーと科学の接点を探るために、キャリーは過去に生物学で苦労したことを明かす。キャリーは、生物学への新たな愛と以前の興味を組み合わせることで、過去の経験がいかに斬新な課題を克服するのに役立ったかを強調することができる。このことは、彼女が回復力に富み、臨機応変に問題を解決できる人物であることを示しています。

キャリーは、物語を通してすべてが可能になるという信念でエッセイを締めくくっている。彼女はストーリーテリングに関する将来の野望を語り、ストーリーの力によって学びを楽しく、誰にでも身近なものにしたいという願望を語っている。自分の目標をスーパーヒーローに例えることで、キャリーは社会変革に貢献したいという熱意を強調することができる。最も重要なことは、キャリーの野望は、彼女がハーバードのコミュニティにどのように積極的に貢献できるかを示しており、彼女を有力な志願者にしていることです。

日本で小論文に「私はスーパーヒーロになりたい」などと言ったら、少し大袈裟すぎると試験官も思うでしょう。しかしアメリカでは全く逆です。18歳の時の夢の大きさを、いくら大きく強く語っても問題ありません。

こういうような文化的背景の差を理解していないと、エッセイは上手く書けないです。

このようなSATの技術や、エッセイの書き方、米国大学に確実に合格する方法を学びたい場合は、是非ともミニスタッドにお越しください!

ミニスタッドのHP

ミニスタッドの資料

https://ministud.pro/white_paper.pdf

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?