【英語学習】「集合体恐怖症なんです」って英語で言える?
皆さんこんにちは!
たくさんのスキ!とフォロー、ありがとうございます!
世間はGW真っ只中ですが、いかがお過ごしでしょうか。
私はというと、今日も人通りの少ない住宅街をうろちょろと散歩しておりました。
まあこんな時期ですし出来ることも限られてますよね…
最近一気に春の香りが街にも漂うようになってきたことだし、何か新しいことを始めたい気持ちいっぱいではあるのですが、、、
さてさて、今日のフレーズは
「私、集合体恐怖症なんですぅ。。」
です!
使うかこれ?使わねぇだろ!
いや、使う人は使います。(笑) 私を含め。
皆さんは何か、いわゆる〇〇恐怖症っていうのあります?
というのも、私極度の集合体恐怖症で。
むしろああいう集合体を見て、
うわ、気持ち悪、、、、ってならない人、いるのかな?
ってくらい。ムリです。
うん、普通に気持ち悪い。
どういう絵面がいわゆる集合体なの?って人は、
ぜひご自身でググってみてください。
ちょっと私はさすがに「これが集合体だよ」って
画像をダウンロードして貼り付けるとこまで出来ないです。
集合体の画像が携帯端末やクラウド上に残るのがもう無理。ごめん。笑
ここまでムリなのになんでこのトピック選んだかといいますと、
テラスハウスのハワイ編に出てたローレンサイというモデルがですね、彼女の猫アカウントでこんな投稿をしてまして。
これ見た瞬間、うわっ無理!ってなりましたww
この彼女の顔にのってる花びら達ももいわゆる集合体にカテゴライズされるかと。。。
まぁ、仮に集合体恐怖症じゃないあなたも、
違うものを対象に恐怖症だったりしませんか??
その言い方も今日、学んじゃいましょう!
海外では自分の命は自分で守るもんですからね。
まあ日本でもそうか。
ということで長ーい前置きは置いといて、本題へGO!
「私、集合体恐怖症なんです」
は、英語で
I'm trypophobia.
と、言います。
ちょっと長いね!言いづらいねぇ!
trypophobiaの発音はこちら
→https://ja.forvo.com/word/trypophobia/
その他、〇〇恐怖症は〇〇phobiaで表現できます。
・高所恐怖症
=acrophobia
・閉所恐怖症
=claustrophobia
あとは、同性愛者を嫌って差別する人のことを
gayphobiaと言ったりします。
両性愛者(バイセクシャル)差別者の場合は
biphobiaですね。
これら二語は自分で言うというよりも、
第三者に向けて使ったりするかなぁ。
「あいつ、gayphobiaとか。時代遅れだな。」
みたいな感じで。
→Hey, I can't believe Nick is gayphobia. He's so outdated.
という感じで使います。
自分で誇り高く「私は同性愛者を差別するゾ!」なんて
頭おかしい人ぐらいしか言いませんしね。
はい、ここまでやってきましたが、
ぶっちゃけ〇〇phobiaよりも現実的には
I'm fear of heights. (高いところ、苦手なんだよね…)
というふうに、
fear of ... を使う方が現実的です!はよ言え!
後出しジャンケン的な感じですみません。
ということで、まあどちらの言い方もせっかくですし、覚えてみーてね。
以上です!
明日は何について書こう。
英語のこと関係ないけど、夢の国で働いてた話しようかなぁ。
以上!でした〜!
また明日\( ˆˆ )/
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?