見出し画像

今日の韓食単語「백설기」


멥쌀가루에 설탕물을 섞어 체에 내린 뒤 고물 없이 시루에 안쳐 쪄낸 흰떡.깨끗하고 신성한 음식이라는 뜻에서 아이의 백일이나 첫돌 잔치 때 만들어 먹는다.

うるち米に砂糖水を混ぜてふるいにかけ、蒸し器で蒸した白い餅。真っ白なことから神聖な食べ物とされ、生後100日のお祝いや1歳のお祝いに食べられる。

単語整理
멥쌀가루:うるち米
체에 내리다:ふるいにかける
시루에 안치다:蒸し器に入れる
쪄내다:蒸しあげる
첫돌:初めての誕生日、一歳
잔치:お祝い
인절미(インジョルミ)
日本でいう「きな粉餅」。韓国でもきな粉はポピュラーです。
절편(ジョルピョン)
日本語では「切り餅」ですが、円形または四角の型に押して作られたお餅。
 中にあんこが入っていたりもします。
꿀떡(クルトッ)
「はちみつ餅」ですが、実際にはちみつが入っている場合は少なく、砂糖が入っていることが多いです。
가래떡(カレトッ)
韓国で餅といったらコレと言っていいほど大衆的なお餅。
떡국(トックッ:餅スープ)に入れるお餅はこれを薄く切ったものです。このまま焼いて蜂蜜につけて食べたり、トッポッキにしたりと食べ方はいろいろです。
술떡(スルトッ)
「酒餅」といい、マッコリを入れて作ったお餅。食感も見た目も蒸しパンに似ています。
약밥(ヤッパp)
もち米に栗や、干したナツメ、松の実などに蜂蜜、黒糖、シナモンなどを入れて蒸したもの。


오메기떡(オメギトッ)
済州島の伝統的なお餅で、もち粟の粉をこねて作ったお餅に餡を包み餡子やナッツ類などをまぶしたもの。
오메기(オメギ)は済州島の方言で「もち粟」



いいなと思ったら応援しよう!