見出し画像

韓国の介護施設で働く私が使う韓国語集

韓国で療養保護士になった私。


現場で働くうちにわかったのは、韓国ではお年寄りに対して、『お食事はされましたか?』のような敬語を使わないと失礼という事。

今回は、そんな韓国の療養施設で働く私が日頃よくお年寄りとの会話で使うフレーズをまとめてみました。(文法どうこうというより現場でリアルに使われている言い方です!)

𓊆お年寄りを指す言葉𓊇

お年寄りを指す言葉と言えば『어르신』。
韓国では名前+어르신だと失礼に当たるそうで、『フルネーム+어르신』と呼ぶと、職場で教わりました。その一方で目の前にいるお年寄りに声をかける際、『어르신』と呼んでも問題ありません。

日本でも学生の子に道を聞く際、『学生さん!』って言われたりしますが、そんなイメージで『어르신』を使います。

𓊆質問する𓊇

・お食事はなさいましたか?

『おはよう』『こんばんわ』よりも圧倒的に韓国で使うフレーズといえば『밥 먹었어?』。これをお年寄りに言う際には、『식사하셨어요?』とかしこまった敬語を使います。

・お名前はなんですか?

新しく会う人に対して名前を聞く際は『이름 뭐에요?』ではなく、『성함이 어떻게 되세요?』と聞くのが👍

韓国ではお年寄りに限らず、こちらを使う傾向があります。

・お年はいくつですか?

目上の場合には『연세가 어뗗게 되세요?』と聞くのが◎

・よく寝れましたか?

寝るは『자다』ですが、敬語では『주무시다』に。目上の人との会話では『잘 주무셨어요?(よく寝れましたか?)』と言うと◎

逆に、『おやすみなさい』をいいたいときは『푹 쉬세요~』や『푹 주무셔요』『편히 쉬세요』『편히 주무세요』などを使います。

・眠いですか?

眠たい?と聞きたいときは『졸려?』と言いますよね。これをお年寄りには『비곤하세요?』『졸리세요?』と言います。

また慶尚道辺りの出身の方には『잠이 와요?』と聞くことも。

なかなか聞き取れない方には、タメ口と敬語の間くらいの『졸리셔?』も時々使います。

・どこに行かれますか?

どこに行くか尋ねたい時は『어디 가시게요?』をよく使います。

𓊆移動時𓊇

・私が〇〇さんをお連れします。(案内する時)

自分が誰かを他の場所に移動させる場合、『제가ㅇㅇ님를 모시고 갈게요.』といいます。また直訳だと、『私がお供する』になるんですが、老人介護の現場では日本語で言うと"お連れしますね・ご案内しますね"くらいの感覚で頻繁に使います。

・こちらにきてください。

'こっちきて'という言い方の『일로와』はタメ口でもよく使いますが、お年寄りに言う場合は、『이쪽으로 오세요(こちらへきてください)』『이쪽으로 오셔요(こちらへどうぞ)』を使います。

𓊆見た目を褒める𓊇

・お綺麗です。

韓国にはキレイ・美しいと言う意味の『이쁘다』がありますよね。カジュアルな敬語の『이뻐요』を使う事もありますが、も『이쁘세요(お綺麗です)』や『고으세요(お美しいです)』を使うとより丁寧且つ、ワンランク上の綺麗を表す言い方に。

・かっこいいです。

かっこいい・顔が整っていると言う意味の『잘생겼다』はみなさんご存知かと思いますが、お年寄りに言う場合は『잘생기셨다』といいます。会話中は、『잘생기셨네요』や『잘생기셨어요』と言うことが多いです。

・おしゃれさん!

その他にも、おしゃれな人・いけてる人を指す『멋쟁이』と言う言葉も、現場ではよく使います。使う場合は、'〜시네요'をつけて『멋쟁이시네요』または少しフランクに『멋쟁이셔~!』といいます。



サポートは、記事を書く力になります💐