チャールズ・スポルジョン『朝ごとに』2024年2月14日
"And his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life."2 Kings 25:30
「彼の手当は、王から彼に与えられた継続的な手当であり、彼が生きている間毎日与えられた。」
(列王記下 25:30)
Jehoiachin was not sent away from the king's palace with a store to last him for months, but his provision was given him as a daily pension.
エホヤキンは、数カ月分の蓄えと共に王宮から解放されたのではなかった。
代わりに彼に与えられたのは、その日ごとの年金だった。
Herein he well pictures the happy position of all the Lord's people.
ここでは彼の姿を通して、主の民全員の幸福な立場がよく描写されている。
A daily portion is all that a man really wants.
日ごとの支給、これこそ人間が必要とする物の全てである。
We do not need tomorrow's supplies;
that day has not yet dawned, and its wants are as yet unborn.
明日の物資は必要ない。
その日はまだ明けておらず、その必要性はまだ生まれていない。
The thirst which we may suffer in the month of June does not need to be quenched in February, for we do not feel it yet;
if we have enough for each day as the days arrive we shall never know want.
6月に私たちは喉の渇きに苦しむかもしれないが、それを2月の内に潤す必要はない−私たちはまだ渇きを感じてもいないのだから。
一日が来るたびに、その日の十分な量があれば、不足することは決してない。
Sufficient for the day is all that we can enjoy.
私たちが喜ばせるだけの物が有れば、その日は十分である。
We cannot eat or drink or wear more than the day's supply of food and raiment;
the surplus gives us the care of storing it, and the anxiety of watching against a thief.
私たちはその日分の食料や衣服を超えて、食べたり着ることはできない。
余ったものは、「それを保管する」という手間と、「泥棒を警戒する」という不安を与えるのだ。
One staff aids a traveller, but a bundle of staves is a heavy burden.
一本の杖は旅人を助けるが、何束かの杖は大きな負担となる。
Enough is not only as good as a feast, but is all that the greatest glutton can truly enjoy.
「吾唯足知(吾ただ足るを知る)」、それはただおいしいだけでなく、あらゆる貪欲な食いしん坊を、真に楽しませることが出来る。
This is all that we should expect;
a craving for more than this is ungrateful.
私たちが期待すべきことはこれだけだ。
これ以上のものを求めるのは恩知らずである。
When our Father does not give us more, we should be content with his daily allowance.
父が私たちにそれ以上与えてくれない時は、私たちは父の日当で満足すべきだ。
Jehoiachin's case is ours, we have a sure portion, a portion given us of the king, a gracious portion, and a perpetual portion.
エホヤキンの事例は私たちのものである−私たちは確実な分け前、王から与えられた分け前、慈悲深い分け前、そして永遠の分け前を持っている。
Here is surely ground for thankfulness.
ここには間違いなく、感謝の気持ちが込められている。
Beloved Christian reader, in matters of grace you need a daily supply.
愛するクリスチャン読者の皆さん、恵みに関しては、毎日の補給が必要である。
You have no store of strength.
Day by day must you seek help from above.
あなたには力の備蓄がない。
日々、あなたは天からの助けを求めなければならない。
It is a very sweet assurance that a daily portion is provided for you.
毎日の分が提供されるということは、非常に心強い保証である。
In the word, through the ministry, by meditation, in prayer, and waiting upon God you shall receive renewed strength.
言葉によって、宣教を通して、瞑想し、祈り、そして神を待ち望むことによって、あなたは新たな力を得るだろう。
In Jesus all needful things are laid up for you.
イエスにあって、あなたのために必要なものはすべて備えられている。
Then enjoy your continual allowance.
だからこそ、継続的に与えられる日当を喜び楽しもう。
Never go hungry while the daily bread of grace is on the table of mercy.
恵みという日々の糧が慈悲の食卓にある間は、決して飢えることはない。