
藤沢周平の歴史(史伝)書と『市塵』(ダイジェスト、英語対訳)5 Fujisawa Shuhei 's Historical Biographies and "Shijin (City Dust) ":(A Digest, Japanese-English Translation)5
5『漆の実のみのる国』 (2)
小説の中で鷹山は、改革が頓挫し、心がくじけそうになると、100万本の漆の木を想(おも)い、気をとりなおす。「ありのままの鷹山公」とは、空の彼方(かなた)、本の中の人ではなく、わたしたちのすぐ前を歩いている人の姿ということだろう。政治には、というよりも、人間の暮らしには、見果てぬ夢が必要だと作者はいっているらしい。
作品の終章に近く、いったん職を辞して藩政から離れた莅戸(のぞき)善政が、藩の危機に対処すべくふたたび登用される。すでに老齢にさしかかった善政に、鷹山がこんな言葉をかけます。
「だが近ごろ、ちと働きすぎではないのか。そなたはいまや藩の柱だ。自重して身体をいたわることも考えねばならんぞ」
善政はこう答えます。
「知らず知らず事をいそがせるのでござりましょう」
5 " A Country of Fruit Bearing Lacquer Trees " (2)
In the novel, Yozan thinks of one million lacquer trees and regains his composure when reforms come to a standstill and he feels like he is about to lose heart. “The real Prince Yozan” is probably the figure of the person walking in front of us, not the person in the book, far away in the sky. The author seems to say that politics, or rather human life, requires unrealistic dreams.
Towards the end of the work, Nozoki Yoshimasa, who once quit his post and left the domain, is appointed again to deal with the crisis in the domain.
Yozan said these words to Yoshimasa, who was already on the verge of old age.
"But haven't you been working a little too hard lately? You are now the pillar of the clan. You should take care of yourself."
Yoshimasa answers as follows.
"I have a lot of things to do, and my age is limited. Perhaps that thought makes me rush to do things without realizing it."
(To be continued)