
- 運営しているクリエイター
2024年11月の記事一覧

夏目漱石と村上春樹(英語対訳)4 Natsume Soseki and Murakami Haruki (English translation)4
4 村上作品の特徴(平易な文章と難解な物語)(2)(2)作品のストーリーはしばしば難解 一方、文章の平易さに対して作品のストーリーはしばしば難解だとされています。村上自身はこの「物語の難解さ」について、「論理」ではなく「物語」としてテクストを理解するよう読者に促しています。物語中の理解しがたい出来事や現象を、村上は「激しい隠喩」とし、魂の深い部分の暗い領域を理解するためには、明るい領域の論理では不足だと説明しています。このような「平易な文体で高度な内容を取り扱い、現実世界
¥100