「です・ます調」を意識しているライターでも見逃してしまう、じつは「だ・である調」の例文
いきなりですが、日本語ってほんとめんどくさいですよね。
個人的には「正しい日本語」なんかどうでもよくて「読み手に負担のかからない文章」だったらなんでも良いと思っています。
け・れ・ど
お仕事で書かせてもらっている場合は、当然ですがそうも言ってられません。
ということで今回は、文体についてです。
文体っちゅうのはあれですね、なんか表現方法みたいなもんですわ(適当
よくあるのが「です・ます調」「だ・である調」の使い分けです。
ただ、自分のブログにしろ、ライターとして書く場合にしろ「です・ます調」の出番がほとんどだと思います。
「りんごは赤い果物です」が「ですます調」
「りんごは赤い果物だ」が「だ・である調」
です。
さて、ここで1つ勘違いしやすいのが「文末を「です・ます」にすればOKだ!」と思ってしまうことです。
普段「ですます調で」というルールをしっかりと守っているライターさんも、ふとした瞬間に「だ・である調」を使っているときがあります。
例えばこんなとき
そう、文中に「である」がサラっと含まれていることがあります。
これ、意外と盲点(僕もやる)
しっかりと「です・ます調」にするのであれば、避けないといけないですね。
でもね「文末を「です・ます」にすればOKだ!」って思うのは仕方ないことだと思います。
だって、ライティングに関する記事とか本とか、だいたい
「語尾をです・ます(だ・である)にすること」
って書いてるだけだから。
だから、さっきみたいに文中にでてきても、違和感を感じないんだよね。
でも語尾じゃなく、文中に出てくるのも厳密には(いや厳密じゃなくシンプルに)「だ・である調」だから気をつけないとだね。
今回の例文も読者にとっちゃ大した違和感ではないと思うから、自分の記事を書くときは気にする必要もないと思ってる。
ただ、仕事として書くのであればルールはルール、ちゃんと守って納品するのがプロだから、見落とさないようにしないとね!