[英詩]Bob Dylan, 'Blowin' in the Wind'
※ 旧「英詩が読めるようになるマガジン」(2016年3月1日—2022年11月30日)の記事の避難先マガジンです。リンク先は順次修正してゆきます。
※「英詩が読めるようになるマガジン」の本配信です(旧 URL https://note.mu/michealh/m/m37ffaece6d2e)。コメント等がありましたら、「[英詩]コメント用ノート(201611)」へどうぞ。
この継続課金マガジンは月に本配信を3回配信します。そのほかに副配信を随時配信することがあります。本配信はだいたい〈英詩の基礎知識〉〈英語で書かれた詩〉〈歌われる英詩〉の三つで構成します。2016年11月から主要な内容をボブ・ディランとシェーマス・ヒーニでやっています。英語で書く詩人として最新のノーベル文学賞詩人たちです。
歌われる英詩のバックナンバーはこちらをご覧ください。
今回はボブ・ディランの'Blowin' in the Wind'をやります。
かつて、本マガジンでこの歌の詩的技巧を取上げたことがあります。
今回はこの歌をまるごと取上げます。最もよく知られたディランの歌でありながら、その難解度は随一ともいえるくらい、難しい歌です。一般にそう思われていないとすれば、おそらく誤解に基づきます。従来〈風に吹かれて〉の題で知られる歌です。ある人はこの歌を初期の作品の中で「最も単純」だとしています('one of the simplest of his early compositions', in R. Clifton Spargo and Anne K. Ream, 'Bob Dylan and religion', in Kevin J. H. Dettmar, ed., 'The Cambridge Companion to Bob Dylan', 2009, p. 88)。
上記の詩的技巧の記事はFrank Devitaが引用したテクストを用いましたが、今回は最新のディラン詩集 Bob Dylan, 'The Lyrics 1961-2012' (Simon & Schuster, 2016)のテクストを用います(p. 53)。
目次
詩テクスト
日本語訳
構文
韻律
解釈
〈答え〉の性質
in the wind の意味
blow の意味
旋律
第1連
第2連
第3連
参考文献
_/_/_/
詩テクスト
Blowin' in the Wind
Bob Dylan
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, ’n’ how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, ’n’ how many times must the cannonballs fly 5
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
How many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea? 10
Yes, ’n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, ’n’ how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind 15
The answer is blowin’ in the wind
How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, ’n’ how many ears must one man have
Before he can hear people cry? 20
Yes, ’n’ how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
_/_/_/
日本語訳
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?