見出し画像

面白い片仮名英語実験1

片仮名英語は英語母語人にはどう聞こえるのだろう。(ネイティブは片仮名英語かつ正しくない。)
実験をしてみる。まず、英語読み上げソフトを用意する。Windowsの文書読み上げソフト、あるいはネットのGoogl翻訳サイトや、Weblio 翻訳サイトにある読み上げ機能を使う。尚、それぞれのソフトで発音が微妙に違う。ここでは、Googl 翻訳を使う。まず英語モードにする(重要)。

「a, i, u, e, o,」(止に読点)を入力して、下にある「音声を聞く」ボタンを押す。あいうえお、にならない。では、「ah, e, ooh, eh, o,」に変える。それなりに、あいうえお、と思う?? ここで注目は「う」。oohは、大抵の日本人はオーの様に感じるが、英語は発音では「うー」が割り当てられている。

次にトマトのローマ字、tomato,を入力する。綴が同じなのでもろ英語発音。ではtohmaahtoh,はどうだろう。苦しいがそれっぽい日本語発音。以下のローマ字を試してみる。

片仮名
ローマ字
日本語発音風ローマ字
英語

フルーツ
furuutsu,
furuoohtu,
fruit,

シンキング タイム
sinkingu taimu,
seinnkeynngooh taaemu,
thinking time,

結構苦しい発音だが、英語母語人が片仮名英語の日本語発音を聞くとき、話の筋から意味が分からない場合は、中段のローマ字を想像するのではないかと思う。

最後に、とっておきのお遊び。

Watashi no namae wa Taro Tokyo desu. Nihon kara kimashita. ima wa Osaka ni sunde imasu.
外人やね

Watahshi no namaee wah Tahroh Tohkyo desu. Nihon kahra kimashita. Ima wah Ohsaka ni sunde emasu.
少し日本語を勉強した感じ??

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?