見出し画像

3. ライブ中にケンカ勃発!? / Fights breaking out at the show?

たまにいる迷惑なトラブルメーカー!戦いデスマッチデス!

A: Hey, stop screaming so loud, will you?
I can’t even hear the band!
B: Oh, sorry, man. I just got carried away. Chill out.
A: Say what?

A: おい、そんなバカでかく叫ぶのやめてくんない?
バンドの演奏聞こえねぇんだけど。
B: お~、わるかったよ。つい夢中になっちまって。落ち着けよ。
A: 何だってぇ?

【会話文の説明】

●Hey, stop screaming so loud, will you?

「おい、そんなバカでかく叫ぶのやめてくんない?」

たまたまライヴで隣に声がバカでかい奴いたらもう大変だ。stop+動詞ingで「~するのをやめる」の意味。screamは「叫ぶ」でloudは「大きく、大きな声で」。
そして、will you?。命令文の最後にwill you?「~してくれる?」をつけるとちょっと意味が和らぐぞ。「(命令)~しろよ。まったく頼むぜ」な感じ。

ガツンと突っかかるなら、will youは言わずに命令だ。
ライヴでの迷惑行為に対して言ってみるぞ。

Stop pushing (me into the pit)!
「(モッシュピットの中に)押すのやめろ!」

Get away from me!
「近寄んな!」

モッシュピットに入りたければ^^ ↓ 
Push me into the pit, will you?
「(モッシュピットの中に)押してくんないの?」

●I can’t even hear the band!

「バンドの演奏聞こえねぇんだけど。」

ライヴに行ってヴォーカルの声が聞こえないとか絶対嫌デス!can't evenで「~でさえ出来ない」の意味。つまり「バンドの音も聞こえない程、お前の声がデカいんだよ」ってニュアンスだ。

因みに、「大好きなバンド見に来たのに許せん!」
「こんなに怒ってるぞ」だって「こんなにバンドのこと好き」のような程度を表す時に、I can't even tell you....., I can't even describe....
「言葉で表すことさえ出来ない」→「言葉にならない」の意味でもよく使うぞ。(describe「言葉で説明する)

例)
I can't even tell you how how angry I am.
「オレの怒りを表現するなんて出来ない」
(それくらい怒ってる)

I can't even tell you how great the band is.
「バンドの素晴らしさを伝えるなんて出来ないよ」
(それ程すばらしい)

I can't even describe how much I love their music.
「彼らの音楽がどれくらい好きかなんか言葉に出来ないよ」(それ程好き)

●Oh, sorry, man. I just got carried away. Chill out.

「お~、わるかったよ。つい夢中になっちまって。落ち着けよ。」

justは「ただ、単に」。get carried awayは「調子に乗る、我を忘れる、夢中になる」の意味の熟語だ。興奮しすぎて悪乗りしちゃうイメージ。

コンサート後のミーグリとか飲み会で興奮してる友達に、

例)Don't get carried away.
「あんまり調子に乗らないように」

と言ってみてもこんな状況では

It's hard not to get carried away.
「調子に乗らないってのは難しい」

結局、調子に乗ってお互い変な行動したり飲み過ぎたりで

We got a little carried away.
「ちょっと調子に乗っちゃった」

みたいにも使えるぞ。^^

興奮してたまにやらかしちゃうのは人類皆んな同じ!!

最後にChill outはスラング。Relaxと同じ意味で「落ち着け」ってことだ。


●Say what?

「何だって?」

What did you say? 「何て言ったの?」を短く不快感を出して言うならコレ。
ケンカだ!ケンカだ!


-----------

■ケンカ言葉・ののしり表現

画像1

ケンカ勃発に備えて汚めな言葉を用意だ!
一言言い放って全力ダッシュで逃げろ!^^


「おい気をつけろよ!」
「何なんだよ!」
「やめろ!」
「何言ってんだよ?」
「だまれ!」
「ほっとけ!」
「邪魔すんな!」
「お前最悪だな」2パターン
「ぶっ飛ばすよ」
「ボコボコにすんぞ!」
「殺すよ」
「消え失せろ!」3パターン
「くたばれ!」
「クソ食らえ!」
「地獄に落ちろ!」2パターン

おっと、止まらない。。また別の機会にデス!

答え↓

-----------

Hey, watch it!
「おい気をつけろよ!」

What the fuck!
「何なんだよ!」

Stop it!
「やめろ!」

What the hell are you talking about?
「何言ってんだよ?」
(hellはより汚いfuckに変更可能)

Shut the fuck up!
「だまれ!」
(hellに代えてもOK)

Leave me alone! (より汚い→Leave me the fuck alone!)
「ほっとけ!」

Stop bothering me!
「邪魔すんな!」
bother「邪魔する」

You suck.
What a jerk.
「お前最悪だな」
jerk「嫌な奴」

I'll kick your ass.
「ぶっ飛ばすよ」
ass「ケツ」

I'll beat the shit out of you!
「ボコボコにすんぞ!」

Go away! 
Get the hell out!
Get lost!

「消え失せろ!」

Kiss my ass!
「くたばれ!」

Eat shit!
「クソ食らえ!」

Go to hell!
Rot in hell!

「地獄に落ちろ!」

ケンカせずに逃げKILLのもアリだぞ!
Stay safe ^^
Stay METAL!!

ここから先は

0字
ずっと使えるフレーズ大集合! もちろん記事はネイティヴチェック済!

只今全て無料で見れるように設定中!「海外のメタルファンとの会話(32ページ)」や、「憧れのミュージシャンに対して使える英会話表現(34ペー…

サポート嬉しいデス!