#マイネーム: 偽りと復讐 03
エピソード4
12:37 조직원은 몇이 죽든 상관없습니까?
Netflix日本語訳
12:37 構成員を見殺しにするんですか?
再翻訳:構成員はどれだけ死んでも関係無いのですか?
【再翻訳解説】
今日も見ました。ハマっています。
また気になったので、日本語の字幕を見てしまいました。
父親が殺されたので、チーム長の考えをさりげなく聞きたかった場面だと思います。
この後チーム長は、
저 새끼들은 죽어도 돼 死んでいいヤツらだ
とチーム長の考えを口にします。
父親をなぜ殺したのかを知りたかったので
見殺しにするんですか?と訳してしまうと、これから起こる事件の事だけに対して質問しているように聞こえてしまいます。
別にいいんですけどね。では、また。
いいなと思ったら応援しよう!
