【英語】Give them a space: スペースをあげる
ワークショップへ行くと全てが英語だ。
割と初期に習った言い回しで
「Give them (her, him) a space」
っていうのがあった。
スペースをあげなさい、ってこと。
意訳すると
「そっとしておく。そのままにしておいてあげる」
ってこと。
泣いている人を見て
「大丈夫?」って行くな。
彼らは自分でプロセスしてるんだ。
だから
Give them a space.
プロセスする場を邪魔せずに
プロセスする場をあげる。
プロセスする空間をあげる。
Give them a space.
だよねーーー
日常でもズーーーっと夫とか上司とか姑に見張られてると
GIVE ME A SPACE!!!
って言いたくなるよねーーー。
ちょっと関連してるかもしれない投稿 ↓
==============
こんなことを書いている私は
動く瞑想 踊る瞑想 5リズムの
クラスをしています。
ズームでのオンラインクラスと
10月は生ワークショップ、日本でやります。
・じっと座ってられない人に
・ストレスが溜まってる人に
・モヤモヤを発散したい人に
・瞑想しながら汗かいて痩せたい人に
水曜お昼 12時クラス
日曜 朝 10時半クラス