英語音声と日本語字幕の組み合わせは「悪魔の実」
いきなり動画のご紹介から。
僕以外にも、holilive Englishを教材としてとらえている方がいて、嬉しく思います。
で、本題ですが、この動画ではある一つの事実を指摘しています。
僕も全然気が付かなかったのですが、言われてみると確かにそうかも!?
英語音声と日本語字幕の組み合わせで視聴すると、「俺のリスニング力って中々やん」と自信を持つのですが、noteを書きながら聞いていると、ほとんどよくわかりません。
「ん? 頭おかしくなったん??」と、自信が無くなります。
で、この動画がその理由を教えてくれました。
ネタバラしはしません。一回あなたの目で見てください。
ちなみに、”英語音声と日本語字幕の組み合わせは「悪魔の実」”という表現は僕が勝手に作っただけなので、動画中には出てきません。悪しからず。
「悪魔の実」は知ってますよね? ”ONE PIECE”の作中に出てくるチートアイテムのことです。食べると、人外の能力が得られるという代物です。
とりあえず、今日からは基本的に字幕なしで見るようにします。
もしかして、この2年ほどレベルアップの実感がなかったのは、「悪魔の実」のせいなのかもしれません(ほんとは、僕が怠けているだけですネ
誠に恐縮ではございますが、今日も(から)レッツネイティヴリスニング!!(…………
ここまで読んでくれてありがとうございます。
よい英語ライフを。