見出し画像

異文化に慣れるべきか、日本の文化を貫くか?

台湾に住み着いて15年が過ぎます。

日本と台湾
近いようで、でもやっぱり遠い
当初は色々と文化の違いに
戸惑いを感じていました。

それが良いか悪いかでは無くて
文化が違うという事で
お読みください。


◆あいさつ

日本では当たり前の
・いただきます
・ごちそうさま
・いってらっしゃい
・ただいま
などなど。

この言葉に相当する
言葉が存在しません。

無理やり、映画の字幕などで
翻訳してますけど、

普段は全く使いません。


◆返事

日本の返事は「はい」ですよね。

「うん」って言えば、
親から「『はい』でしょ!」

と、怒られたもんです。

ところが、台湾では
「うん」と言います。

カジュアルな場面だけでなく
正式なビジネスの場でも
「うん」と言います。


学校で先生に指名されたり、
会社などで、名前を呼ばれたりした時は
「よう!」と応えます。

この「よう!」が
「はい!」の意味なんですね。

何だか、呼びかけてるような言葉ですが
返事の言葉なんです。


◆うがいの習慣がありません

コロナ禍で手洗い、うがいは必須
というのは日本くらいだと
聞いたことがあります。

水道水が綺麗だからでしょうか?

台湾は手洗いは必須ですが
うがいは全く明記されてません。

画像1

水が汚いから?

いえいえ、台湾も水道水は綺麗なんです。
田舎の方はまだですが、
都会の方は、水道の水も飲めるくらいに
綺麗なんです。

ただ、
水道管の取り換えが間に合ってないので
古い管を通ってくるので
そのまま飲むには、
やや抵抗がありますが
一度沸騰させれば、飲めます。

飲まないまでも、
歯を磨いたりなどは
水道水をそのまま使います。

うがいなども特に違和感がありませんが
コロナの予防には組み込んでないんですね。


◆あり得ない普通の食べ物

日本ではあり得ない
この食べ物に、これは無いよ!
って感じの食べ物があります。

骨が入ってる鶏のから揚げ
日本のようにガブっと食べると
歯が折れます💦

豚も同様です。
酢豚っぽい食べ物がありますが、
間違いなく骨が隠れてます。

これは、いまだに
僕も引っかかります。

日系のレストラン以外の
お店で食べる時は
気をつけて食べましょう。


自国の常識を持ち込むと
違和感しかありませんが、

その国の文化だと思えば
変な勘違いをせずに
楽しむことが出来ますね。

ただ、あいさつだけは
日本のように、あった方が良いなぁと
つくづく思う今日この頃です。


いいなと思ったら応援しよう!

マサおじさん@こっそり再開
ありがとうございます。100円で、6本増やせます。 あ、増毛の話です。