見出し画像

#wotw #4th week

ある人の話をしていたら、偶然、その人が通りかかった! こんな状況を日本語では「噂をすれば影」と言いますね。 英語でも同じことを、 "Talk of the devil" といいます。"Talk" を "Speak" を で言う人もいますが、同じ意味です。

16世期のヨーロッパですでに使われていたと記録のある古い表現で、その頃は "Talk of the devil, and he will appear." 「悪魔の噂をすると、本当に現われるぞ」と、「悪魔」の名を口にすることは不吉なことと信じられていたようです。

いつからか「不吉」なイメージが薄れていき、噂をするとその人が現われる「偶然性」にびっくりする の意味合いで "Talk (Speak) of the devil" の部分だけが残って一般的に使われるようになりました。

日本語にもある「噂をすれば影」。そんな経験を何度となくした人たちが言い出した言い回しだとしたら、やはり「噂」をすると本当に呼んでしまうのかもしれませんね!



いいなと思ったら応援しよう!