時光代理人2期小ネタまとめ
時光代理人1期小ネタまとめはこちら
1話
OP曲の《VORTEX》、映像に合わせて曲も逆再生してる。
フルバージョン↓
Q:タイトルの謎3Dは?
A:haolin監督の新たな試し。
ここで一つ、haolin監督の新作、「TO BE HERO X」のPVをご覧ください。
Q:容疑者にデリバリー?
A:食堂付きの警察署は社食、デリバリーもある、でも作中春巻付きの豪華のデリバリーはない。あとカツ丼は流石に出ないか。
陳刑事携帯のキャリア
Q:飼い猫?
A:詳しくは小劇場3話をご覧ください。無料で見れますよ!
トキを尋問する警官二人
2016年公開のチャウ・シンチー(周星馳)監督作品《人魚姫》ワンシーンのパロ。人魚に襲撃された主人公の通報を信じない警官。
切り抜き、面白いから見て(
ファンによるこのシーンの日本語吹き替え「ビリビリ動画」
EDの映像について
サイモン・ウェルズ監督の映画「タイムマシン」のオマージュ。
あらすじ
1890年代のニューヨーク。大学教授のアレクサンダーは親友のデイビッドや家政婦のウォチット、最愛の恋人エマと幸せな日々を送っていたが、エマにプロポーズした直後、強盗に襲われてエマを失ってしまう。
エマを取り戻したいと願ったアレクサンダーは自室に篭り、4年の歳月を費やしてタイムマシンを完成させると、過去を変えることでエマを救おうとする。しかし、何度時間を遡って行動を変化させても彼女はなんらかの事故に巻き込まれて死亡し、どうしても死を回避することができない。
ちなみにOPとEDを歌うバンド白鯊JAWS初来日公演が決定、詳しくは↓
2話
Q :客に缶を出すの?お茶じゃなくて?
A:決まりはないです 。目上の人、初見の人に茶葉やフルーツを出すが、親しい間柄ならあえて何も出さないや、友達感覚に炭酸缶を出すもあり。陳警官の妻の感覚上、銭弁護士は親しい人、少なくとも知らない他人ではないのが伺えます。
Q:撮らされた恥ずかしい写真!?
A:
だから小劇場見ようぜ
チンピラのシャオマーについて
マーは馬、姓です。シャオは小、直訳すと馬ちゃん、中国では仕事始めしたばかりの新人に小プラス姓の呼び方が多いです。小王、小李など。
あと個人的感想ですか、特に中国人としてですか、
日本では輸入作品の名前は基本カタカナにするのは決まりですね、欧米ならともかく、漢字圏の中国作品は漢字使わないのは納得いかないのようね。
この作品では 「銭進 チエン ジン 陳彬 チェン ビン」
漢字違うのに発音同じだから、カタカナで名前覚えられないの人もいる。
物品/アイテム 記録/セーブ 開始/スタート
診療所/クリニック 漢字あるのにね
カタカナ嫌い(
Q:8か月で性別も教えてもらえないの?
A:法で出生前の性別検査禁止されてる、理由は80年代前女の子の中絶率。
戦闘挿入曲
Gorilla Attackさん Flash
女は置いてけ
原語は「女的留给俺」「女は俺のために置いてけ」レ◯プの意味合いが含まれてる。
ちなみに「俺」は中国語読みは「an」、河南省地方の方言です。
3話
Q:葬式にパチンコ屋の開店みたいな花出すのね
A:それは花圏(花輪)と呼ぶもの。それにしても陳刑事へ銭弁護士の花圏、なんとも言えないですね。
Q:チェン刑事の奥さんの白い衣装ウェディングドレスなの?中国は白が喪服で花嫁衣装は赤なイメージですけど。
A:伝統的には喪服は白、「披麻带孝」の言葉がある。現代においで黒も増えて来ましたか都市部に限る。
あとは花嫁衣装、伝統的嫁衣装は「秀禾」。こちらは赤いはメインですか、現代の中国一般的に結婚式では最初に白いウェディングドレス、一通り式終わって、「お食事とご歓談をお楽しみ下さい」の時、「秀禾」に着替えて、賓客に酒を勧めるのケースが多い。
アマゾンで「敬酒服」。「秀禾」の通称ではある。
手作りの指輪の花は雛菊です。ソースは時光代理人中国語公式から
https://x.com/sgdlr_offical/status/1682586270558740483
挿入曲「出借」
4話
ヒカルのネコパジャマ、靴もネコ仕様、監督よるとトキが選んて買ったそうです。
本国放送時はグッズとして出してた、今は販売終了してる。
肖刑事、奥さんへの呼び名
原語は「弟妹」、弟の妻への親しい呼び方です、肖刑事にとて、陳刑事は弟分と思てる。
OPのカット再現
徐珊珊のメール受信にスチームの入金通知定形文。
Steam、DOTAプレイヤーでした。しかもかなり課金してる。
医者が使ってる琺瑯製の茶器
日本では琺瑯製品は親しみどのくらいあるのはわからないですか、中国では1980年代から2000年代くらいでは、食器生活用品の大半は琺瑯製でした。
安い、壊れにくいは主の理由。現代ではこの形の琺瑯茶器使ってるのはほぼ老人、あるいは「1980年代風の店」など。
Q:脈で本当に分かるの?詐欺師だろ
A:漢方医学について現代中国では否定的の意見もあるだろか、筆者の一存では話せません。でも医学院では統合西洋医学「中西医結合」はメインで、西洋医学生でもある程度は漢方医学を学びする必要があります。
ちなみに脈を測るのは「診脈」、昔貴妃など医者が触れていけない人に診脈する場合は「悬糸診脈」、糸を垂らして診脈するそうです。
Q:中国にもUFOキャッチャーあるのか
A:流石にあるよ、アパートや売り場にあちこち散らばる、普通の売店前でも偶に数台ある。ただしアームはものすごく弱いだけど、集金に持って来いですね。大体はコイン要らずQRcode決済で定期的管理も要らない。
5話
Q:ネット弁慶って中国だとネット呂布とかなのかな…?
A:同じ意味の言葉は「鍵盤俠」「鍵盤」はキーボードの意味。キーボード使って戦う人のことです。
Q:門番さん知ってることが多い
A:中国都市部の団地は「小区」、「住宅小区」でも呼ぶ、複数のマンションで構成されている。周りは塀などで取り囲まれ、出入り口に「保安亭」「警備室」があるので、管理しやすい。住人以外の人出入りする時はどこ行くが、どの家に行くが、何のために来たのが記録する必要がある。だから門番さんは外部から来た先生のこと夫に告げることができます。
原語版は5話終わりと6話はじめに、DV無きの宣伝公益動画があった、放送同時に相談窓口と公益寄付窓口も公開、ちなみに寄付活動の上限400萬円は放送日当日で達成している。
6話
Q:夫は李凡、妻は劉蘭。中国って夫婦別姓?
A :中国では夫妻なるでも妻は改姓することはないです。古代では女に付ける名前もなし、例えば劉蘭の場合は結婚すると、「李劉氏」と呼びます、「李」家に就かせる「劉」家の娘の意味。
子供は基本夫姓。でも2000年以降の現在では、子供に両方の姓を使って名前を付けることも多くなりました。「李劉天希」など。
Q:おとぎ話のシーンは中国お馴染みの物語なの?
A:この作品のオリジナルです、でも画風とイメージは中国一般的な子供向けアニメに凄く似てます。中国人から見ると、子供向けなのに、どこか不稳な感じは恐怖心を煽ります。
ヒカルとトキの携帯ストラップはお揃いの柴犬と猫。
「心は楽しくなる飲み物だ」原語は「果然是快乐水」
中国ではコーラのあだ名は「肥宅快乐水」、そのまま訳すと「デブのオタクに楽しくなる水」
ちなみにコカ・コーラは中国訳名「可口可乐」は異常によかった。可口はコカ発音は同じ、可乐とコーラ発音は同じ、漢字の意味は「美味しく、楽しく」
5.19、時光ダンスミュージカル千秋楽、おめでとうございます。凄く良かったです。
5.21、時光ドラマ初PV公開、リンクはweiboですか良かったら↓
7話
Q:警察署の近くに都合よく旧市街地あるだね。
A:中国都市部の開発速度は早いですか、都市は大都市になるほど、こうな旧市街地よく真中にあるのです、いい立地の値段高騰が避けられない、立ち退き拒否の一軒家も多くある。こうな旧市街地は「城中村」と呼ぶ、字面のまま意味で「都市中の村」。
立ち退きが決まったら、壁に「拆」を付く、ここは間もなく取り壊すの意味。
Q:チャリで来たなチャオリン、どこからチャリが?
A:1期の時も触った話題です、中国1990年代までは自転車大国で、近代になると、環境保護の原因もあり、都市から村町まで、レンタル自転車がブーム。値段が安いで、一ヶ月の月費は200円前後で乗り放題。現在はレンタル電気自転車もある。
ちなみに中国では電気自転車乗るには免許は不要、でも最高速は25km/h限定してる。
時光ライブ「惊喜节拍」も残り一ヵ月を切った
上海6/21丨杭州6/22丨济南6/30丨西安7/10
見に来てね
8話
ピンク兄妹のCVについて
原語CVは二人別です、村瀬歩を使ったトリックは吹き替え版のみ、演じ分ける村瀬さんに感心しかない。
男の娘に村瀬歩、ムラムラ瀬してきた。
9話
大事かつ難解の回だけど、小ネタなしや!
10話
Q:なんだあの写真は!?
A:だから小劇場を(ry 三度目
Q:お手回り品は劇場内に持ち込めません。
チョンさん信用度は非常に低いので。
信用度が低いのでって中華ジョークか?
A:よく吹聴される中国1984並の信用スコア、信用低ければ捕まるとか。もちろんそうなことありません。信用スコアの元はアリペイの「芝麻信用」機能。アリペイ使って支払いなどで上昇、高ければ前述のレンタル自転車などの敷金の免除、ネット買い物時理由なしの払い戻しなどが出来るくらい。
今アリペイは外国のクレジットカードも使えるので、中国旅行する時はぜひ入れて、便利度は300%増し。
2024.6.18
明日6.19でドラマ放送開始、見てくれよ!
あとは中国時光X公式はライブとドラマ放送に合わせていっばい新曲出してる
https://twitter.com/sgdlr_offical
11-12話
みんなさん完走おめ!これで原語勢と同じ土俵に立ってた、まずは3期PVを!
慣れないと言い続けるのタイトルムービー、長い版
今巡演中の時光ライブ、新しいPVも出てった。
12話のタイトルの訳
没了と没有の訳は同じにされた。
原語の英語訳も違います。無くすと無くされたくらいに違います。
「来年の彼岸は、チェン・ビンとワン・ジュエンの供養してくれ」
原語は「清明節に冥銭供養してくれ」
清明節は二十四節気のひとつ、中国における清明節は祖先の墓に参り、草むしりをして墓を掃除する日であり、「掃墓節」とも呼ばれた。また、春を迎えて郊外を散策する日であり、「踏青節」とも呼ばれた。
中国においては、紙幣を模した冥銭(紙銭と呼ばれる)が用いられている。これを焼いて供養し、逝者に冥府で使ってくれる。
ちなみに彼岸の言い方中国もある。三途の川は忘川河、その上の橋は奈何橋、地府の女神孟婆は冥界の河畔で薬草を集め、「忘川河」の水を加え、酸・甜・苦・辣・鹹・澀・腥・沖の八味を混ぜ合わせたスープを煮立たせる。これを「孟婆湯」といい、飲んだ者は完全に記憶を失う。奈何橋を過ぎて冥界を離れる者は、必ずこれを一杯飲んでから転生しなければならない。まれに孟婆湯を飲まずに転生した者は前世の記憶を持ったまま生まれる。
賢い子供みると「孟婆湯飲み足りないじゃない?」の笑い話もある。
時光ドラマは週毎6話も更新してるので、もう中盤まで来てる。設定はアニメの大分違いますか、最初一週目の初出会いの二人の見方もある。
二期になると、考察するどこ多くなりましたか、小ネタは少なくなってるので全体的に内容は少ないのですみません、思い付く時追加するかもですか、一旦ここまで、一緒に3期待ちましょう!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?