見出し画像

『#DAY785/「トリプル和幸(期間限定)」』

「優しさの衣に包まれたなら」

とんかつ和幸さんの3枚の羽トリプル和幸定食。「え、トンカツって3枚も食べていいんですか!?」「いいんです!!!」そもそも食べれるのかと思った貴方、和幸のとんかつは羽なので口の中で無くなります。さらば、とんかつの残弾数を気にしてキャベツを食べる日々。

"If wrapped in a garment of kindness"

Tonkatsu Kazuyuki's three feather triple Wako set meal. "Well, can I eat three pork cutlets !?" "It's okay !!!" For those of you who wondered if you could eat it in the first place, Wako's pork cutlet is a feather, so it disappears in your mouth. Farewell, every day I eat cabbage, worrying about the number of remaining bullets in the pork cutlet.

“如果裹在仁慈的衣服里”

炸猪排和之三羽三重和光套餐。 “嗯,我可以吃三块猪排吗!?” “没关系!!!” 对于那些想知道你是否可以首先吃它的人来说,Wako的猪排是一根羽毛,所以它在你的嘴里消失了。 再见了,天天吃白菜,担心炸猪排里还剩多少子弹。

"Si envuelto en una prenda de bondad"

La comida de tres plumas de Wako triple de Tonkatsu Kazuyuki. “Bueno, ¿puedo comer tres chuletas de cerdo?” “¡¡¡Está bien !!!” Para aquellos de ustedes que se preguntaban si podían comerlas en primer lugar, la chuleta de cerdo de Wako es una pluma, así que desaparece en su boca. Adiós, todos los días como repollo, preocupándome por la cantidad de balas que quedan en la chuleta de cerdo.

いいなと思ったら応援しよう!