タイで家族連れて魚釣れじゃ。
タイで家族連れて魚釣れじゃ。
瀬戸内の島出身じゃけ、自分で釣った魚を喰う至福をよ、子どもらにも味わってもらうべく敢行。はてさて、海外じゃ、どんな肴にありつけるやら。
Take your family to Thailand and go fishing‼ I'm from an island in the Seto Inland Sea, so I wanted my children to enjoy eating fish that was caught by themselves. Well, let's see what kind of treats we can find overseas.
Itsutsu No War NOW ON AIR!
https://magazine.tunecore.co.jp/newrelease/271310/
https://song-maker.com/produce/personal/ynishikawa/
3月半ばゴルフ後、初のシラチャ泊。事前調査じゃこんな感じ。良型のアジやキスがあがっとります。エビの剥き身をちょん掛け3本針で五目釣り、竿2本で6時間の筏釣り。底魚狙った仕掛けが奏功。じゃがのう、ほんま暑かった。汗かいて肌焼いて、筏上で頂く水とおにぎりがうまいんよ。翌日の真っ赤な日焼けと筋肉痛がな、、痛気持ちええ。こん時は自分で魚捌き、フライ&ビールと致しやした。
First stay in Sriracha in mid-March after golf. Preliminary survey showed the following. Good size horse mackerels and "kisu" were caught. Fishing with 2 rods 3 hooks each for 6 hours on a raft. The trick for catching bottom fish worked well. But it was really hot. After sweating and burning the skin, the water and rice balls on the raft were so delicious. The next day my muscles ached and sunburned, but it really felt amazing. Cooked fish by myself, fried them, and enjoyed beer.
そして満を持した家族連れ。海がえー言うし、ほじゃあ近場で。ホアヒン側も行きたいけど、そっち行くならもっと時間とお金ある時にしょーや。しかし予約したはええが、、ガキが溺れる夢見てもーて。飛び起き翌日、慌ててデカトロンで救命胴衣購入、筏じゃのーて船にシフト。筏な、雰囲気良かったけど、設備考えてな。船は人目多く、転落防止もあるやろけ。
And then, finally came. The sea sounds nice, so let's go to a nearby place. Hua Hin side is also nice, but I'd rather go there when having more time and money. But, after making the reservation, I had a dream the kids drowned. I jumped out of bed and bought a life vest at DECATHLON the next day, then changed to a boat instead of a raft. The raft had a nice atmosphere, but I had to think about the facilities. A boat would be more public, and there would be a fall protection too, right?
当日は竿も仕掛けも借りるんじゃけど、やっぱ自己流も試したいよね。事前調査じゃ、底魚狙いが良かったけ。昔から丸型中通しのオモリ、カエシ&ケン付き針、イソメ釣りが定番で。こっちはイソメじゃのーて、エビ、イカ切り身やな。あんま選択肢無いけど、バンコクの釣具店、モコリー(SHIMANO)、タックルベリーへ。RCAのモコリーは玄人向けでしたので、買わずに次へ。エカマイのタックルベリーで、無事仕掛けをGET。使わなかったが、サビキ用のアミも購入。帰って入念に丹念に釣具チェック。
Although rods and tricks will be rented on-site, I’d like to try my own fishing style. According to my preliminary research, I preferred bottom fishing. There were not many choices, but I visited a fishing tackle store in Bangkok, MOKOLEY (SHIMANO) and TACKLE BERRY. At TACKLE BERRY in Ekamai, I got some fish traps. After returning home, carefully checked it.
いつかのいつわ
https://recochoku.jp/song/S1016834252/
https://music.apple.com/th/album/itsutsu-no-war-ep/1663406736
https://music.line.me/webapp/track/mt00000000190e13ed
https://open.spotify.com/intl-ja/album/7fYOlHQskAFRYqFIhTE4Mu
https://www.youtube.com/watch?v=bzVadukT_8M&list=OLAK5uy_lXKE-7r_6qYEvmAMVA7VFdOWMIWP4Zk-Q&index=5
15時頃にバンコク出発、チョンブリのチョンラマークウィティー橋。干潟とマングローブ。もちろんどっかで休憩、家族サービスも忘れんよ。バンセンの水族館、ちと間に合わず、カオサムックの猿山で、抱っこされる赤ちゃん猿に癒されます。だがしかし、路上に果物散乱。フロントガラスにバナナ乗せ猿よせインスタ狙うモンキー。さすが無法地タイ。
Departure from Bangkok around 3:00 p.m. Cholmarkwithi Bridge in Chonburi. Tidal flats and mangroves. Of course, we take a break somewhere and don't forget to take care of the family. The aquarium in Bang Saen, a little too late, and the monkey mountain in Khao Sam Muk, where we are healed by baby monkeys being held in arms. However, the road was littered with fruits. A monkey with a banana on the windshield, trying to get a photo of the monkeys. Thailand is indeed a lawless land.
なんか南下すると、海が綺麗になってきたやね。やっぱサンセット見ながら飯っしょ。という事で、バンプラはSEA SALT。開放的砂場で圧倒的宴会。波音聴きつつ遊具で遊ばせりゃ、大人は一時の舌鼓。砂がありゃ遊ぶもんよ。砂山作って、綺麗に貝を並べちょります。そういえば、チャオプラヤ沿いにも、子ども遊ばせビーチ飯出来る場所あったな。
Going south, the ocean is getting more beautiful. Why not have dinner while watching the sunset? So, we went to SEA SALT and had a feast in the open sandy beach. Letting the children play on the beach while listening to the sound of the waves, the adults could enjoy a moment of smacking lips. If there is sand, there is play. They made sand piles and lined up shells nicely. Come to think of it, there is a place along the Chao Phraya where you can let your kids play and have dinner on the beach.
夜はサマセットでナイトプール。ほんまええもんよのお。贅の限りかコンチクショウ。港と沖に浮かぶ船の光を遠目に、体力限界までやってくれ。ワシゃ疲れた。そんな事より、ペットボトル仕入れて冷凍冷凍。戦場、いや船上に備え至福の雑用。翌日も朝飯たんと喰わせんとの、買い出ししてコーロイから出発じゃ。
At night, Somerset for enjoying the night pool. It's really nice. The luxury night, damn it. The lights of the harbor and the boats offshore in the distance. God, how tired we were, just stock some plastic bottles and freeze them. It was a blissful preparation for the battlefield, or rather, for the battleship. The next day, make sure everyone had enough breakfast, so after some shopping, we left from Koh Loy.
青春病
https://recochoku.jp/song/S1016834254
https://www.youtube.com/watch?v=TROXrBZ7lpk
https://music.line.me/webapp/track/mt00000000190e13eb
https://music.apple.com/th/album/itsutsu-no-war-ep/1663406736
https://open.spotify.com/intl-ja/album/7fYOlHQskAFRYqFIhTE4Mu
まさに海の男な船長が、シーチャン島へいざなう。鳥が航走波(ウェーキ)を追い、時よりダイブして小魚を平らげる。更に乗り換え釣り船へ。5時間の長丁場。コトヒキの群れに当たったり、キスも良型をGET。あとは、タマガシラやフエダイの仲間だろうか。来る時は一気に釣り上げ2,30匹。3月に釣れたアジは掛からずも、釣果は満足じゃ。妻が子あやし、ながら釣りに奔走。一番たくさん釣り上げたんじゃなかろうか。子ども達は海から水汲む遊び、魚をトングで掴む遊び、飽きたらおむすび、カップ麺、おやつ、そして凍らせたペットボトル。魚が掛かったら巻くお手伝い。
The captain, a true man of the sea, takes you to the island of Si-Chang. Birds chase the wake and sometimes dive to catch small fishes. We change to a fishing boat and spend 5 hours on the boat. We hit a school of 'kotohiki', got a good-sized 'kisu', and caught some 'tamagashira' and snappers. Fish schools come unexpectedly and suddenly, we caught 2 or 30 fish at once, and although didn't catch any horse mackerel, which I caught in March, we were satisfied. My wife was working hard on the fishing while nursing the children. I think she caught the most amount of fish. The kids played fetching water from the sea, grabbing fish with tongs, and when they got bored, they had rice balls, cup noodles, snacks, and frozen plastic bottles. When the fish bites, they help to roll it up.
行きとは違い、帰りは波の激しい高速艇、コーロイに戻り15時半。あさみ、おはなは開いてません。従って、セントラルで涼をとります。子どもの散髪で有意義な時間を過ごし、いざ。おはなは予約必須で、あさみは当日の魚持込みOKでした。お任せで素揚げ、刺身、フライ、天ぷらを頂きます。子ども達も揚げれば喰う。自分達で釣ったからね。親父は肴とビール。シャコ刺しが美味い。有れば注文必至。トロリと甘い海の幸。これに勝る垂涎無し。
In contrast to the trip there, the return trip is a fast boat with heavy waves, returning to Koh Loy at 3:30 p.m. 'Asami', 'Ohana' is not open. Therefore, we cool off at CENTRAL. After spending some useful time for children's haircut, it's time to go. Ohana, reservations were required, but Asami allowed us to bring in any fish we wished on the day of our visit. We had fried, sashimi, and tempura fish. The children ate the fish as long as it was fried, because they caught the fish themselves. Dad had beer and snacks. Mantis shrimp sashimi is so delicious. If it's available, you must order it. The sweet and tender seafood. There is nothing more drool-worthy than this.
目前のスラサックモントリ公園。今日も夕日と潮風を浴びて、1日の終わりを告げます。東京に居た時は度々尾道で、バンコク住まいは度々タイランド湾で喧騒を波に流し、大都会に戻るのであった。3月より6月は日差しが緩和、日焼けはまだしも、それから筋肉痛は4日続くのであった。Surasakmontree Public Park in front of us. Today, another sunset and sea breeze brings the day to a close.When I was in Tokyo, often went to Onomichi, and when I live in Bangkok, I often went to the Gulf of Thailand to let the hustle and bustle of the city wash away in the waves before returning to the big city.The sun was more relaxed now than in March, sunburn was still a problem, but my muscles ached for 4 days.
Good Old Musician
“Yoshihiro Nishikawa” released the new music Album “Itsutsu No War” (tunecore.co.jp)
https://www.youtube.com/watch?v=8RYS144-Usw
https://www.youtube.com/watch?v=DkcBUGiGx18
https://music.amazon.com/albums/B0BRRMB9Q5