![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/96175077/rectangle_large_type_2_3f47395c42604d19741174770fdf1b3b.png?width=1200)
【和訳】Boyband - BROCKHAMPTON
The Familyの11曲目、Boybandです。
イントロのRZAの音声はYouTubeの動画”RZA | BROCKHAMPTON”から使われています。
[Intro: RZA & Kevin Abstract]
I think the thing that y'all got that's special that people don't have
お前らは他の奴らにはないものを持ってる
Is the ability, I guess, when you guys coined the—
The "boy band" of it all? (Yeah)
才能だよ、そうだな…"ボーイバンド"を作った時か?
*世間からは”ラップコレクティブ”とも呼ばれることがあったが、彼らは自らがボーイバンドだと主張していた。
That element there, nobody got that
それが強みだ、誰も持ってないよ
[Verse: Kevin Abstract]
We always thought outside of the lines
いつもぶっとんだ発想をしてた
Filmin' videos outside, sunrise
太陽の下、外にビデオを撮りに行くんだ
DIY made the crew supersize
自力でやってデカくなった
Buncha gold records, what a wonderful surprise, uh-oh
数々のゴールドレコードも、なんて素敵なサプライズだろう
My teachers said I wouldn't be shit, yeah
先生には大した奴にはなれないと言われた
My brother said I shouldn't be here
兄弟にはここにいるべきじゃないと言われた
Uh, we did an album in a week, yeah
俺らは一週間でアルバムを仕上げたんだぜ
Uh, and JOBA mixеd it by the weekend (Yeah)
Jobaが週末までにミックスしてくれたのさ
*JOBA = BROCKHAMPTONのメンバー。
No street shit, bordеrline genius (Woo)
ストリート出身じゃなくて、天才か
Borderline freakish, dye my hair greenish
イカれたやつの間だよ、髪を緑に染めてさ
Y'all so geekish
お前らは知ろうとしすぎだ
In the group where we just keep it (Uh, uh)
ただ続けていただけのグループにいる
Keepin' speakers bleedin' (Yeah, yeah, uh-uh, uh-uh)
スピーカーから出血させるのさ
*スピーカーから爆音で音楽を流すことを出血させると表現している。
Yo, summertime needs this (Uh-oh)
夏にはお似合いだろ
Uh, I said, "Summertime needs this" (Uh-uh, uh, uh)
夏にはこんなのが必要だろ
Yeah, girl, summertime needs this (Uh-oh) Summertime, yo
夏にはお似合いだろ
[Chorus: Kevin Abstract, Kevin Abstract & bearface]
My dear friend, what a wonderful surprise
親愛なる友よ、なんて素敵なサプライズだろう
I'm ready to go, I can feel it inside
出る準備は出来てる、心の中で感じる
Think I know I need to go
もう行かなきゃいけないよな
So I can reach new highs
それで新たな高みに辿り着けるんだ
My dear friend, what a wonderful surprise (Woo)
親愛なる友よ、なんて素敵なサプライズだろう
I'm ready to go, I can feel it inside
出る準備は出来てる、心の中で感じる
Think I know I need to go
もう行かなきゃいけないよな
So I can reach new highs
それで新たな高みに辿り着けるんだ
[Outro: bearface]
We will try to pretend
俺らは偽るんだろう
In my seat with the band
皆んなと座席に腰掛ける