見出し画像

英語日記002:大事な教訓

2日目に入りました。
1日目がいきなりタフだったので、早くも心が折れかかったのですが(笑)、心ある人がメールで丁寧に添削してくださったおかげで、頑張ろうという気持ちを取り戻すことができました。

1 My Important Lessons

A few days ago, I decided to write a diary in English every day. Until recently, I don't use English in my daily life. Since I decided to enroll in online graduate school in the US, I have to study English, before the class starts next month.

This new habit is very hard for me. I usually think in Japanese and translate it into English when I write English sentences. Yesterday, I received an explicit feedback from my friend -she is very good at English-, and I found there are lot of omissions in my Japanese thinking. 

For example, I wanted to translate "コロナウイルスのせいで、オンラインミーティングが増えた” into English. Because I knew that I can use "due to" to express a causal relationship, so I translated it "Due to COVID-19, we often have online meetings". But there is no causal relationship between COVID-19 and online meetings. Instead, I should use "Due to fear of COVID-19".

It was an important lesson for me. In these diaries, I may make a lot of mistakes, and I may feel embarrassing when I get pointed them out.  But I believe they are necessary to evolve myself. I will make my endeavor, despite many mistakes.

2 今日使った単語

前日にweblioの語彙力判定(英検準一級レベル)で正答できなかったものから、いくつかピックアップして作文に入れるようにしています。今日使った単語はこちら。

evolve /ɪvάlv/ 徐々に発展する, 展開する, 進展する
evolve a new theory 新学説を発展させる. - 研究社 新英和中辞典

explicit /eksplísɪt/ 明白な, はっきりした, 明示的な
extremely explicit とても露骨な - 日本語WordNet

endeavor /ɪndévɚ/ 努力する
to endeavor to do something 心掛ける - EDR日英対訳辞書

3 Grammarlyチェック結果

1で書いた文章をGoogleの添削サービスに投げ込んだ結果、指摘された項目を挙げています。自分の備忘と皆さまの参考に。

総合スコア 91点

指摘事項
P1
online graduated school → an online graduated school

P2
lot of omissions → a lot of omissions

4 感想

昨日、無駄に難しい文を書きたがっていたのを改めて、じっくり考えて易しく書くように心がけたからか、単純なスコアは上がりました。が、さらに単純な冠詞の付け忘れが…。

今日は昨日いただいた知人からのフィードバックという題材で作文をしました。この日記自体、自分のへたくそな英語をWEBにさらして皆さんにガシガシ指摘をもらうことを狙ったものなのですが、しょっぱなから心ある添削をしてもらったのは本当にありがたいことだと思っています。

明日、明後日と続けられれば三日坊主回避。何とか頑張ります。

いいなと思ったら応援しよう!