見出し画像

かげ

「月影」を「月の光」
「人影」を「人の姿」と訳すのは
あまりに乱暴ではないか?

同じ「かげ」でも
「影」と「陰・蔭」は違うのだよ
と、知ったような口ぶりで
国語教師なら そう言うだろうか?

ちょっと 待ってくれ
そんな「知識」「理屈」の前に
「かげ」の声を 聴いてくれ

葉のかげ、草のかげに
ひっそりと息づく 微かな気配

「おかげさま」は
かそけき神々の 総称なのだ

いいなと思ったら応援しよう!