日ユ同祖論②日本語とヘブライ語の一致数が多すぎる点
②「君が代」の歌詞で、
日本語とヘブライ語の音節が一致する部分が、
偶然と呼ぶより、意図的に感じます。
私はヘブライ語は、わからないので、
次のリンク先よりお借りしました。
https://news.livedoor.com/article/detail/9490208/
「話題になっている、ヘブライ語解釈の『君が代』は次のとおり。
【日本語】 【ヘブライ語】 【訳】
君が代は クム・ガ・ヨワ 立ち上がり神を讃えよ
千代に チヨニ シオン※の民 ※イスラエルの歴史的地名・形容詞
八千代に ヤ・チヨニ 神の選民
さざれ石の ササレー・イシィノ 喜べ残された民よ 救われよ
巌となりて イワオト・ナリタ 神の印(預言)は成就した
苔のむすまで コ(ル)カノ・ムーシュマッテ 全地に語れ
訳だけだと少し分かりにくいので、歌詞風にするなら
「立ち上がり神を讃えよ 神に選ばれしイスラエルの民よ 喜べ残された人々 救われよ 神の預言は成就した これを全地に知らしめよ」といった感じでしょうか。
____________________________
パズルや暗号のようなイメージですね。
私の個人的な意見ですが、
ユダヤ民族は、少数派民族ですが、
宇宙人であり、超能力者ですよ。
こういうパズル遊びできそう。。。宇宙人だから
一つの現象は、宇宙的には、いろんな意味を司っている。
というのが宇宙の基本スタイル。
「君が代」という一つの歌
日本語とヘブライ語を二つの角度から、
結びつけることも、
ユダヤさんなら、できても不思議はない。
音節について、
相撲も「シュモー」という発音の、ヘブライ語だそうです。
日本の国技ですよね。
偶然ではないと思います。
で、
次のリンク先からお借りしました。
http://www.historyjp.com/article.asp?kiji=275
相撲の「はっけよい、のこった!」
という発音があるのですが、
このリンク先で、ヘブライ語の音声を再生できるのですが、
「はっけよい、のこった!」
ではなくて、
「破壊より残った。」と、私は聞こえるのですが、
どうでしょう。
ユダヤ民族に、何か、破壊的なことが起きて、
(日本で)生き残ったという、
(魂をもった人たち)へのメッセージとも感じられます。
日本とユダヤが同じ祖先という説。
そうだとしか、思えない。
ということは、
日本人に、まだまだ、超能力者が潜在的に
潜伏していても、不思議じゃないってことでしょう。
ユダヤ系日本人たちに、
「日ユ同祖論」を流布することによって、
真実を呼びかけているのではないでしょうか。
ここらへんも、
ユダヤさんが日本人の魂をもった人に目覚めてほしいようです。
誰でもが目覚めるわけじゃない!
ここまで情熱的に
ユダヤの人たちが、日本人にわかってほしい。
日本人の中にユダヤ民族の人たちがいる。
認めてあげたら、どうでしょう。
反対する必要性やメリットもない。