半ばHagmaxxer
Dartとはどういう意味ですか?
(n.) 14世紀初頭、"手で投げる金属製の尖った矢"として、古フランス語の「dart」"投げ槍、矢"からきています。
スラングでDartとは何ですか?
【dart】[ˈdɑ:rt][ダート]... [名](カナダ)煙草:タバコのロールをダーツの投げ矢に見立てたカナダのスラング。 hack a dartで"喫煙する"
Dartの元の言語は何ですか?
Dartとは、Googleによって開発されたプログラミング言語のことです。 Dartが誕生した背景として、JavaScriptが持つ問題点の改善が挙げられます。 どのようなプログラミング言語にも開発における向き不向きがありますが、DartはJavaScriptの代替言語として2011年に登場しました
Google翻訳
Darts are going to get in the way
ダーツが邪魔になる
Anime ダッシュ四駆郎で 四駆郎に邪魔されたイジメっ子たちが あ〜 なんだアイツは 邪魔する気か と言う場面で 字幕に出る。
「Get in the way」とはどういう意味ですか?
Get in the way of ~ は「~の邪魔になる」や「~の妨げになる」という意味のフレーズです。 人、乗り物、仕事などを始め、あらゆるものに対して使えます。 You're getting in the way of my work. あなたは、私の仕事の邪魔になっています。
get in the way 邪魔[妨げ・障害]になる -
「way」の意味・翻訳・日本語 - 道路、(古代ローマ人が造った)街道、(町の)通り、道筋、道、行く道、通り道、行く手、進む、行く|
Dash! Yonkuro (ダッシュ!四駆郎, Dasshu! Yonkurō) is a Japanese manga series created by Zaurus Tokuda, originally serialized in Shogakukan's CoroCoro Comic magazine from December 1987 to March 1992. The story focuses on Yonkuro Hinomaru, a delinquent Mini 4WD enthusiast and member of a Mini 4WD racing team who tackles the world of miniature car racing. It is created as a tie-in to Tamiya's Mini 4WD franchise, and it is the first series to center on the franchise. An anime series based on the original manga was produced by Staff 21, Aubekku & Tokyu Agency and aired on TV Tokyo from October 3, 1989, to March 27, 1990. A sequel manga series, titled Hyper Dash! Yonkuro was created and illustrated by Hiroyuki Takei and began serialization on CoroCoro Aniki on March 14, 2015.
ダッシュ軍団!! 日ノ丸四駆郎は元気な小学生、世界最高峰のラリー参戦に旅立った父からもらったミニ四駆が宝物。 そんな四駆郎の前に突如現れた謎の男、皇(すめらぎ)。 ...
14世紀初頭、"手で投げる金属製の尖った矢"として、古フランス語の「dart」"投げ槍、矢"からきています。 これは、古英語の「daroð」、古高ドイツ語の「tart」"矢、投槍、""、古ノルド語の「darraþr」"ダート"という単語も同源である、プロト・ジャーマン語の「*darothuz」に由来します。
ダーツの語源は?
ダーツの起源は、中世イングランドの射手たちが、接近戦で身を守るために所持していた10インチ(約25㎝)の投げた矢に由来するといわれています。 ヘンリー6世のときに、王位継承権をめぐる1455年から30年にわたる戦い、いわゆるバラ戦争の頃が起源です
ダーツの的の元ネタは?
ダーツの歴史と沿革 円形のダーツボード(的)を狙ってダーツ(矢)を投げ、得点を競う室内ゲームです。 起源は15世紀のイギリスで、戦場の兵士たちが戦いの合間に弓矢を使って遊んだことと言われ、その後、弓を使わずに短く切った矢を素手で投げ合う競技へとかわり、的(ボード)もワイン樽などを使ってゲームを楽しむようになりました。
ダーツのブルの語源は?
正式名称はBULL'S EYE
普段「ブル」と呼んでるダーツボードの中心の正式な名前は、「ブルズアイ」。 雄牛の目という意味です。
ダーツの考案者は誰ですか?
1896年、英国人ブライアン・ガムリン氏によって、的に点数区分をつける方法が考案されて、今のボードの原型ができ上がり、現在の競技ルールが確立。 兵士たちの単なる遊びから、全ての人々が家族や友人と楽しみながら腕を競い合うようになり、屋内スポーツ、ファミリースポーツとして発展しました。
ダーツの神様は誰ですか?
ダーツの神様とも称される、フィル・テイラー選手。
ダーツの「TON」の由来は?
TON80の名前の由来
樽の計量などの意味から、次第に「100」という意味を持つようになったのだとか。 そのため、本場イギリスのハードダーツでは、100点を「トン」と呼びます。 つまり、TON80は100点(トン)+80点で180点というわけ。 似たアワードの「ロートン」はLOW(低い)100点という意味になります
ダーツが人気な国はどこですか?

今や世界のダーツ人口は数百万人にのぼり、世界チャンピオンは今年100万ポンド(約2億円)の賞金を獲得しています。 ダーツはイギリス以外にも、中国、日本、アメリカ、オーストラリアといった世界に広がり、スカイスポーツではサッカーに次いで第2位の人気を誇っているんですから。」
ダーツのユニコーンには日本人はいますか?
世界のトッププレイヤーが在籍する老舗メーカー、ユニコーン
ユニコーン(unicorn)はイギリスのダーツメーカーです。 1930年の創業以来、長くダーツ界のトップブランドとして歩みを続けてきました。 ブランドには世界の名だたるトッププレイヤーが在籍。 日本人プレイヤーの浅田斉吾、鈴木徹選手も加入。
ダーツ女子日本一は誰ですか?
JAPAN LADIES 初優勝を決めた岩崎奈美
随所に見せた強気のダーツで岩崎奈美プロが初優勝。 笑顔はじけるガッツポーズを見せた。 次回第14戦は、12月17日(土)。
イギリスが発祥 ·.「Darts」の語源=「Dart(ダート)」 · 『ダーツ』は競技そのものを指す 実は道具単体を意味する単語ではなく、決められたデザインのダーツ ...
ダーツの歴史は、14~15世紀頃のイギリスで薔薇戦争の最中、酒場にたむろしていた兵士達が空になったワイン樽の底に余興で矢を素手で放っていた事が起源と ...
dart の意味・語源・歴史・関連など. 主な意味 投げ矢. 類義語 . 他の意味 (武器の)『投げやり』,(投げ矢遊びの)投げ矢 / (昆虫の)針 / 《複数形で》投げ矢遊び / 《a~》 ...
ダーツの起源は、いまから500年以上も昔のこと、バラ戦争(1455年)の戦場に駆り出されたイギリス軍兵士たちが考えた出し、戦いの余暇に武器であった弓矢を使って特定の的を ...
ダーツの起源は酒樽からですか?

ダーツの起源は今から500年以上前、イギリスの兵士たちが酒樽を的に矢を射って遊んだことが始まりと言われています。 時代と共に的は酒樽から樹木を輪切りにしたものになり、年輪や乾燥によってできたひび割れで的をエリア分けして得点をつけるようになりました。
縫製用語の「ダーツ」とはどういう意味ですか?
ダーツとは、服が体のラインに沿うように布を立体的に仕立てるための技法。 生地の端をつまんで縫込みを作ったり、細長い三角形のパターンを縫いつけたりする方法があり、そのような折り込みやパターンを指して「ダーツ」という場合もある。 「ダート」ともいう。
英語「dart」の意味・使い方・読み方 |
dart · 1. 突然の速度で動く(move with sudden speed): 用例 · 2. 速く、そして、軽く動く(move
ダーツとは? 意味や使い方
1 洋裁で、平面の布をからだに合わせて立体的に仕上げるため、布にひだを取ってつまみ縫いした部分。 2 投げ矢遊
DARTS. 略. =Institute of Dramatic Arts · darts of sarcasm. 皮肉{ひにく}. 単語帳 · darts of snow. 雪の矢、矢のように降{ふ}る雪.
ダーツとは、服を体にフィットさせるために、布をつまんで縫い、立体的にする手法のことです。 中級者レベルのソーイング本によく出てくるダーツのある洋服。
洋裁でダーツとは何ですか?
ダーツ【だーつ】 細く長い三角形の縫込みのことでダートとも言われます。 平面な布を身体のシルエットに合わせて立体化させるためカッティングやパターンを縫い付けるという洋裁で基本的なテクニックです。 主に肩、袖口、胸部、ウエストなどに用います
細くて長い三角形だからダーツなのかな。
ダーツとは、服が体のラインに沿うように布を立体的に仕立てるための技法。 生地の端をつまんで縫込みを作ったり、細長い三角形のパターンを縫いつけたりする方法があり、そのような折り込みやパターンを指して「ダーツ」という場合もある。 「ダート」ともいう。
アパレル用語で「ダーツ」とは何ですか?
ダーツとは、体形に合わせて立体的な丸みやふくらみを出すため、あるいはデザイン上の効果を出すために、平面的な布の一部をつまんで縫い消すことをいいます。 ダーツがあることでジャケットなどのシルエットが変わります。 本来は「投げ矢」の意味で、 平面上は矢のように先が尖った形のためにこう呼ばれるようになりました
やっぱり そうか。
withdraw · 〔物を〕引き抜{ぬ}く、引っ張り出す、持ち出す · 〔預金{よきん}を〕引き出す、引き落とす・He withdrew ¥100,000 from the bank.
「withdraw」は「引き出す」「撤退する」「取り下げる」「中止する」「やめにする」といった意味を持つ動詞である。
後退する、後ずさる · 降りる、棄権する、リタイアする · しっかり保持する、つなぐ、または、もつれるものから解放する · 回収する、リコールする · 言い消す.
/wɪðˈdrɔː/ ウィズドロゥ安村
「withdraw」の語源は、古英語の「withdragan」に由来します。これは、「引き出す」という意味があり、動詞「drag(引っ張る)」に接頭辞「with(一緒に)」がついた形であることがわかります。この語源から、「withdraw」は「引き出す、引っ込める」という意味をもつ英単語となりました。
withdraw. (v.) 13世紀初頭(他動詞)「取り戻す」という意味で、「with」つまり「離れて」+「drawen」すなわち「引く」という言葉から来ています。これはおそらく、ラテン語 ...
Withdraw 意味 なぜ?
withdraw:「離れて(with)引く(draw)」イメージ
一方、with-は意外に思われるかもしれないがawayと同じく「離れて」という意味がある。 よってwithdrawは「離れて引く」から「~を引っ込める、引っ込む」というのが元の意味
医療用語で「withdraw」とはどういう意味ですか?
“withdraw”は、終末期やクリティカルケア領域などで、「これまで行っていた(行っている)治療を中止すること」を意味する用語です。 なお、“withhold”は、「これ以上の積極的治療を始めない・進めない(治療の差し控え)」ことを意味する用語です。
仮想通貨で「withdraw」とはどういう意味ですか?
withdraw(ウィズドロー)とは、取引所などから仮想通貨を引き出すこと。 withdrawとは、「取り下げる」「引き出す」などの意味を持つ言葉で、仮想通貨の文脈では、自分の資産を引き出すという意味で使用される。
Withdrawとは棄権という意味ですか?
Withdrewは日本語で「(競技)〇〇を棄権する」という意味です。 My sister withdrew form the race at the last minute. 私の妹は直前にレースを棄権しました。 He withdrew from the tournament
仮想通貨はなぜ稼げるのか?
仮想通貨が儲かると言われる理由のひとつは値動きの激しさです。 株式投資やFXなどは日々価値(価格)が変動するため、値動きを利用して安いときに買い、高くなったときに売ればその差額が利益になります。 仮想通貨でも同じように取引できますが、株式投資やFXでは起こりえない値動きを見せるのが特徴です。
成績で「withdraw」とは何ですか?
「Withdrawal」「Fail or withdrawal」「Pass」で、中退、不合格あるいは中退、合格の意味。 Withdrawalは退学のこと。 クラス開始後、1~2カ月が過ぎると科目を取り消した学生にこのいずれかの評価が与えられます。 学生が退学した場合、成績がA~Cの場合は合格なので「WP」
「scallion」の意味・翻訳・日本語 - 春タマネギ、シャロット
「scallion」とは、「ネギ」のことです。よく英語のレシピで使われるイメージがありますね。 海外で売っているネギは、万能ねぎではなく、「わけぎ ...
/ˈskæljən/ スカァリェン安村
スキャリオンという言葉は、ラテン語の『Ascalonicus』から派生した「アスカロンの」という意味を持ちます。アスカロンは、古代のフェニキアの港町で、そこで栽培されたタマネギが当時の世界的にも有名であったため、そのタマネギを指す言葉としてスキャリオンが登場しました。
アスカロン安村
Scallionとgreen onionの違いは何ですか?
green onion:主にサラダや料理のトッピングとして使われる若いネギを指す。 アメリカ英語で一般的に使われる。 scallion:green onionと同じ意味だが、特にアメリカ英語でよく使われる。 spring onion:イギリス英語で使われる若いネギの意味。
ラテン語で scall スカルは叫ぶ。
「scale」の語源は、ラテン語で「はしご」を意味する「scala」であるとされる。 「scale」を「はしごを登る」という意味で用いる動詞の用法は、語源に直接に由来する語義と ...
スケイルとはどういう意味ですか?
解説: 「スケール」とは、「物差し、または尺度」「図面や地図の縮尺」「湯垢」「熱した金属の表面にできる酸化物の皮膜」「はかり」「音階」などの意味がある
Scaleは鱗のことですか?
名詞 (動物学) 鱗 うろこ
scale の意味、語源・英語語源辞典・ ...
「(はしごを使って)壁を登る、攻撃のためにはしごを使って登る」という意味で、14世紀後半に scalen として使用
はしご(scala)のように一定の間隔で横棒が並んだ目盛り、はしご(scala)を登ること」がこの単語のコアの語源。
ラテン語 scala(はしご)⇒ ラテン語 scando(登る)が語源。
英語 ascend(登る)と同じ語源をもつ。
ラテン語で llion リオンは百万。
クアドリオンの次は?
Thousand(サウザンド、千)、Million(ミリオン、百万)、Billion(ビリオン、十億)、Trillion(トリリオン、一兆)、Quadrillion(クワドリオン、千兆)、Quintillion(クインティリオン、百京)、Sextillion(セクスティリオン、十垓)、Septillion(
それより大きい単位では,million から -(i)llion が切り出され,それにラテン語の数詞接頭辞が前置されるという語形成になっている.ただし,-(i)llion ...
aile:翼-llion:大きな数(million:百万、無数、billion:十億、莫大など) から ... 「楽しむ」という意味のラテン語です。 御社の事業内容を拝見し「楽しむ」が ...
「jawline」の意味・翻訳・日本語 - 下顎の輪郭
jawline 【名】下顎の輪郭◇可算【発音】dʒɔ́ːlain【カナ】ジョーライン
maxillofacialという単語は、歯科や口腔外科に関連する用語であり、最大級の顔面を指します。つまり、上顎骨(maxilla)と顔面(facial)を含むことを示しています。maxillofacialという言葉は、歯科医学や口腔外科領域で使用され、口の周りや顔の形成に関連するさまざまな状態や手術を指す際に使用されます。例えば、口腔外科手術や顎変形症の治療などが含まれます。
maxillofacialの語源は、maxilla(上あご)とfacial(顔の)から来ています。つまり、maxillofacialは「上あごと顔の」という意味を持ちます。この言葉は、口腔外科領域の医療に関連して使用されています。
/mækˈsɪloʊˈfeɪʃəl/ マキシロウフェシェル安村
maxillofacial
【形】 顎顔面
Google翻訳
maxing
最大化
「マキシム」とはどういう意味ですか?
「maxim」の意味とは
「maxim」は一般的に、道徳的な原則や行動の指針を示す短い表現や格言を指す。 これは、個々の行動や判断の基準となる原則を簡潔に表現したもので、人々が生活の中で直面する状況に対する行動の指針となる。 例えば、「時間は金なり」や「信用は金より重い」などがこれに該当する
MAXIとは何ですか?
マキシマム(maximum最大)の略語で、くるぶしまでの長いスカート丈のこと。 ミニの対語。 くるぶしが隠れる程度の丈を指し、マキシレングス、フロアレングス、あるいはフルスカートともいう。
MAXYとは何ですか?
事実上の世界の標準機PC/ATをベースに,強力な日本語処理機能を持つパソコンの統一仕様「AX仕様」に基づいて開発された三菱電機のパソコンで,1988年に発表された.
語源はタイトルのとおり。 ちなみにmaxingではなく、”maxxing”が正しい表記です。 何かを最大化(最高化)するために”やること”という意味。美容への意識に、もう性差なんて関係ないんだとつくづく思います。 Looksmaxxingは、外見を魅力的にするためのあらゆる事柄の総称です。
「Looksmaxxing」という用語は、「looks」(外見)と「maxing」(最大化の略)の組み合わせです。これは、自己改善戦略、デート、魅力に関する個々の議論が行 ...
“Hag”は年上の女性を蔑視する言葉で、”Maxxer”は”Maxing out”(最大限に達する)に由来し、何かを極限まで追求する人を意味します。つまり、Hagmaxxerは年上 ...
Hagmaxxer / Hagmxxing
【読み方】
ハグマクサー / ハグマキシング
【意味・使い方】
★ 年上のミレニアル世代女性(主に経済的に安定している)と交際する若い男性を指す言葉。
★ 同年代の女性を避け、年上の女性を好む男性の傾向を揶揄するのに使われる。
★ “Hag”(老婆)と”Maxxer”(最大限に達する人)を組み合わせた造語。
★ オンライン上では批判的な文脈で使われることが多い。
つまり、Hagmaxxerは年上女性を”最大限に利用する”若い男性を表現しています。
meal planning 食事(の)計画を立てること、食事メニュー表の作成 -
食育実践プランナーは、食育に関する知識と調理の実践力、指導力を証明する資格。 子どもや年配者にとって食べやすい調理の工夫や食事・配膳のマナー、野菜・魚・肉の旬素材やおいしい食材の選び方などが学べる。 食に関わる仕事全てに生かせる資格のため、食品メーカーなど食の知識が求められる業界では就・転職の際のアピールポイントに。
meal planの意味や使い方 【名詞】1ホテルで部屋と食事を客に提供するプランと部屋料金
Army Food Program
陸軍食糧計画◆食糧の調達から戦地・駐屯地での食事提供まで、食糧のあらゆる面を扱う包括的計画。
Crochetの語源は?
語源は北フランスの方言で鉤(かぎ)(現代フランス語ではcrochet)を意味する語からきている。 打球に用いる木づちを鉤の形に見立てたものであろう
クロチェットとはどういう意味ですか?
クロシェ (crochet フランス語)
クロシェとは、フランス語で「かぎ針、かぎ針編み」という意味です。 1本のかぎ針でつくられた編物技法(かぎ針編み)のことを言います。 また、手編み風の透かし模様をさすこともあります
音楽で「crochet」とは何ですか?

"crotchet"という言葉は、黒記譜法(black notation)でフックが音符に使われていたため、「小さいフック」を意味する古フランス語 crochet('hook'を意味するcrocの指小辞)に由来する。
ニットとクロッシェの違いは何ですか?
ニットとクロシェの違い
ふたつとも編み物ですが、「棒針・棒針編み、機械編み」で作られる生地をニット、「かぎ針・かぎ針編み」をクロシェと、構造や技法によって区別されています。 ただ、日本語では『編む=組み合わせてひとつの物を作る』という大きな意味合いで使われることが多いため、そこまで明確に分類はされていないようです
Crochet Hatとは何ですか?

フランス語で「釣り鐘」を意味するクロッシェ。 その名前の通りクラウン全体がなだらかに丸く、 全体的に狭めのデザイン のブリムは後ろより前の方が長く下向きに下がった形。 フェイスラインをすっきり と明るく魅せるフォルムが特徴で、エレガントでクラシックな雰囲気を 季節に関係なく堪能できる女性用帽子です
crochet 【名】かぎ針編み◇不可算 【自動・他動】かぎ針で編む【発音!】[US] krouʃéi [UK] krə́uʃei【カナ】[US]クロウシェイ【変化】crochets | crocheting ...
曲った物、曲線のことを表す。(curving,crooked) kr- 印欧語根のベース 1.曲げる、(弓を)引く、屈服させる(bend)巻毛、ちぢれ毛、カール、カール[渦巻き]状のもの、ねじれ; ...
Wovenは、テキスタイルを作成するためのより伝統的で広く使用されている方法であるため、日常の言語でcrochetedよりも一般的に使用されています。
Art Attack で献立表みたいなものを Food planner と言っており crocheted menu を試してみたい と言っているのだが 字幕でも かぎ針編みのメニューと出るばかりで よく分からんな。
Autumnal Equinox Day 秋分の日
秋分の日は戦前、「秋季皇霊祭(しゅうきこうれいさい)」と呼ばれていた。 これは、歴代天皇ならびに皇族の霊をまつる儀式を行う日のことだ。
「Equinox」とは秋分の日のことですか?
equinoxは、秋分の日や春分の日を表すときに使われる単語で、昼と夜の長さが等しくなる「昼夜平分時」を意味し、そのまま「春分、秋分」とも日本語訳されます
彼岸の中日
equinox
分点
equinox, fork, junction
Equinox. 分点 · 分点(ぶんてん、英語: equinox)とは、天球上で天の赤道と黄道とが交わる点、および、太陽がこの点を通過する瞬間のことである。
(昼と夜の長さがほぼ同じになる)と説明に書かれていますが、equinoxの語源を知るとさらに納得です。 ラテン語のaequus(等しい)とnox/noct-(夜)が基になっているそうなので、「昼夜の長さが同じになる」というのを単語にしたということです。
「Equinox」の意味と語源は?
「equinox」の語源はラテン語の「aequinoctium」で、「aequus(平等な)」と「nox(夜)」の結合で「日照時間が平等な夜」という意味です。
/ˈiːkwɪnɒks/ イクイナックス安村
春分・秋分の日には赤道上で太陽が真上に位置し、昼と夜の時間がほぼ同じになるため、このような名前がつけられました。
(n.) 紀元1400年頃、「地球の赤道を太陽が通過し、世界中で昼と夜の長さが等しくなる時点」を意味する単語で、古フランス語のequinoce(12世紀)から、または中世ラテン語 ...
springの代わりに”vernal”という言葉を使うこともありますが、vernalはラテン語の春に由来する言葉です。 日常的な英語では、“vernal equinox”(春分) ...
Google翻訳
hours might differ
時間は異なる場合があります
restrictions on consumption 消費制限
the restriction of energy consumptionとは。意味や和訳。エネルギー消費制限 -
Restrictedとはどういう意味ですか?
制限する、または制限される。 restricted in meaning; (as e.g. man' in a tall man'). 意味が制限される
「レッドミート」とはどういう意味ですか?
「フランクフルト、ハム、ソーセージ、コンビーフ、ビーフジャーキー、塩味の切り干し肉、缶詰肉、食肉調製品(ソースを含む)」が例としてあげられています。 「レッドミート」とは、牛肉、豚肉、羊肉(ラム、マトン)、馬肉、山羊肉を含む全てのほ乳類の肉を示します
I have never とはどういう意味ですか?
〈have never ~〉は「一度も~したことがない」という意味で,「経験用法」の否定文です。 I have not finished my homework yet. I have never visited Okinawa
I have never eatの意味は?
食べたことない。
I haven't eaten だと「まだ食べてない」でI have never eaten だと「食べたことがない」という感じかなと思います。
「never eat shredded wheat」の意味・翻訳・日本語 - 方角を覚えるためのゴロ合わせ
Have you eaten?はどういう挨拶ですか?
“Hi. Have you eaten?” (ハイ、ご飯食べた?) とあいさつ代わりに言われることです
Haveとeatと食べるの違いは何ですか?
対して、「have」については、何かを食べたり飲んだりすること、と記載されています。 どちらも「食べる」という意味は表現できるようですが、「eat」がずばり「食べる」という表現なのに対して、「have」は「食事の時間を過ごす」といったニュアンスに近い表現となるそうです。
have がないと 何やら神様が 叙述している感じであろう。
叙述とはどういう意味ですか?
〘 名詞 〙 物事の事情や考えなどを順を追って述べること。 また、その述べたもの。
叙述に即してとはどういう意味ですか?
叙述に即して 読む力とは (1) 叙述に即して読む力について 叙述に即して読む力とは、 言葉や文を正しく読み、書かれている通りに内容を理解す ることである。
スラングで「Crap」とは何ですか?
〈俗〉つまらない[くだらない]仕事◆crapはやや下品な表現だが、日常語として使われる
「Cut the crap」とはどういう意味ですか?
「Cut the crap.」 は「ふざけるのをいい加減にしろ」だけでなく「嘘はいい加減にしろ」という意味にもなります
Oh Crapとはどういう意味ですか?
2. Crap / Shoot
主にアメリカで使われる「Shit」の婉曲表現です。 「Oh, shit!」で「しまった!」のような意味で用いられ、映画やドラマでよく耳にしますが、本来は「排便;大便」のこと。
cut the crap 〈命令形で〉くだらない話はやめろ -
「cut the crap」の意味・翻訳・日本語 - 寝言は寝て言え
They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 -
On the moveとはどういう意味ですか?
活発で、活動的 で・Our cat is on the move; he's hunting birds again in the backyard. : 私たちの猫はじっとしていない。 また裏庭で鳥を捕まえようとしている。
英語「on the move」の意味・使い方・読み方 |
on the move ... (1) (始終)動いて[旅行して](いる). (2) 〈物事が〉進行して(いる); 活動的で. 用例. The stock
be on the move【意味】〈忙しく暮らす〉・駆け回る,東奔西走する to be always on the move and active:走り回って活動する -
Electrons on the move encourage a lot of traffic. 移動中の電子は、多数の流れを促します
Google翻訳
whole lot of hole
穴だらけ
A whole lotとはどういう意味ですか?
《a ~》全部、一切合切、片っ端から・There's [There is] not a whole lot I can do. : 私にできることはほとんどありません。 ・There is not a whole lot I can do when a hurricane hits
Whole bunchとはどういう意味ですか?
《a ~》大いに、とても・After my friend moved, I missed her a whole bunch. : 友人が引っ越してしまったので、彼女はとても寂しかった
Wholeは強調ですか?
wholeの意味 - 小学館 プログレッシブ英和中辞典
whole 欠けた部分のない全体を強調.
There's not a whole lot of folks out there. さほど多くの人々はそこにはいない。
a whole lot of thingsとは。意味や和訳。((略式))膨大なこと[大勢の人]
「messy」の意味・翻訳・日本語 - 取り散らかした、乱雑な、汚い、よごれた、だらしない、小汚い、やっかいな、面倒な、体をよごす(ような)
形容詞
汚い
dirty, messy, filthy, foul, grubby, raunchy
ふしだら
loose, fast, slovenly, untidy, messy
べちゃべちゃ
chattering, prattling, gooey, messy
やっかいな
onerous, bothersome, troublesome, burdensome, worrisome, messy
だらしない
slovenly, untidy, loose, sloppy, messy
Open for businessとは何ですか?
OPEN FOR BUSINESS 営業している
open for business とは、店やオフィスなどが開いていて、お客さんを迎える準備ができている状態を言います。
Out of businessとはどういう意味ですか?
out of business は、例えば倒産などのために、もう事業を営んでいない状態をさします。
be open for businessとは。意味や和訳。営業中だ -
elastic band ... 《主に英国で用いられる》 輪ゴム. ... ゴムバンドを引き伸ばす. ... 接着テープ. ... 粘着テープ. ... うね織り. ... 硬質ゴム. ... the string (of a purse, etc.).
elastic band 〈英〉ゴムバンド、輪ゴム◇【同】〈米〉rubber band -
elastic-bandは【物をまとめるためのゴムの薄い円】意味として使われています。和訳しますと【輪ゴム】になります。読み方はɪˌlæs·tɪk ˈbændです。
beak 【1名】 〔鳥の〕くちばし◇可算 〔魚や亀などの〕くちばし 〔昆虫の〕吻 〔軍艦の〕衝角◇船首部に取...【発音】bíːk【カナ】ビーク【変化】《複》beaks -
beak【名】(鳥の)くちばし,(カメ・タコ・昆虫などの)口先,くちばし状のもの,鼻,(特に)かぎ鼻,(笛の)口...... a pointed beak:鋭いくちばし.
BeakとBillの違いは?
beak. 英語で「くちばし」はbeakと言います。 かぎ型をしている大きな鳥が持っているものです。 しかし、くちばしもやはり英語では区別があり、鳩が持つような細くて長いものはbillと言います
/biːk/ ビィク安村
beakの語源は、中英語の「bek」から来ています。これは古代ゲルマン語の「bakam」から派生したもので、「口」「くちばし」という意味を持ちます。現代英語においては、主に鳥のくちばしを指す言葉として使われています。
Google翻訳
Donatello whose simple wooden bull can disarm any adversary
ドナテッロのシンプルな木製の雄牛は、あらゆる敵を武装解除することができます。
can disarm any adversary
あらゆる敵を武装解除できる
Disarmとはどういう意味ですか?
敵対心を和らげる。 説き伏せる。
Disarmingの語源は?
disarmの語源は、中世ラテン語の「disarmare」であり、「武器を外す、解除する」という意味があります。 この言葉は、元々軍事用語として使われていましたが、現代英語においては、暴力的な状況を平和的に解決するために、言葉や行動で相手を和解させることを指します。
/dɪsˈɑːm/ ディサーム安村
Disarmedとは何ですか?
もう1つは、ドアを開けてもスライドが自動的に膨らまないようになっている状態で、これをDisarmed:ディスアームドまたはManual:マニュアルと呼んでいます
「adversary」の意味・翻訳・日本語 - 反対する人、敵、(競技などの)相手、魔王|
adversaryの語源はラテン語の"adversarius"から来ています。 "ad"は「反対の」、"versus"は「印象を与える」という意味です。 "adversarius"は「対立する人、敵」という意味があります。
/ˈædvərsəri/ アッヴァセリィ安村
adversary の語源
「敵対する者を含む」という意味で、1892年に adversary(名詞)+ -al(形容詞語尾1)から派生しました。
「adversary」の語源. 「adversary」は、3つのラテン語が語源である。「~の方へ」「~に向かって」を指す「ad」、「回る」を意味する「verse」、人や場所に関連する ...
Google翻訳
Raphael no sword on earth can withstand his side
ラファエルの側に耐えられる剣はこの世に存在しない
with a sword onの意味や使い方 帯刀
no sword on earth can withstand his side
地球上にどんな剣も彼の側に耐えることはできない
can withstand his side
彼の側に耐えることができる
Withstandとはどういう意味ですか?
(攻撃・困難などに)耐える;対抗する
Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる
英語のWithstandの語源は?
3 *withstand [wIðstǽnd] [動]抵抗する、逆らう、耐える、我慢する [語源] 古英語 withstandan(~に逆らって立つ←[with(逆らって)+ standan (立つ)])より。 The mayor withstood a lot of hardships. 市長は、多くの苦難に耐えた。
WithstandとBearの違いは?
困難や痛みに長期間耐える場合は「endure」、一般的な困難には「bear」、不快な行動には「tolerate」、物理的な圧力には「withstand」を使うのが適しています。
no sword on earth
地球上に剣はない
There is no sword like the Japanese. 太刀ならば日本刀
Google翻訳
Leonardo his swordsmanship is unmatched
レオナルドの剣術は比類のないものです
Unmatchedとはどういう意味ですか?
比類ない、無比の・His swordsmanship is unmatched. : 彼の剣術に並ぶ者はいない
i wish i were youとはどういう意味ですか?
I wish I were you. (君になれたらいいのにな。)
「Unmatch」の例文は?
「unmatch」の例文
The colors of the curtains and the wall unmatch.(カーテンと壁の色が一致しない)
The data from the two experiments unmatch.(二つの実験からのデータが一致しない)
アンマッチの日本語訳は?
アンマッチ(unmatch)とは、組み合わせられないことをいいます。
組み合わせられないから 比類がないか。
unmatchedの意味・和訳。【形容詞】無敵の、唯一無二の、無類の、不揃いの、比類のない
/ʌnˈmætʃt/ アンマッチト安村
「unmatched」は、"match"(一致させる)から派生した単語で、接頭辞の"un-"が付いていることで「一致しない、比較に値しない」という意味になります。つまり、「一般的なものと比べて、まったく比較にならない」という意味合いがあると言えます。
【意味に注意!】「unequaled」「unmatched」は「(何よりも、どこよりも)最高の、無比の」.
unmatched quality 他に例を見ない質
形容詞
不二
unique, peerless, unparalleled, matchless, unexampled, unmatched
名詞
剣道
kendo, fencing, swordsmanship
太刀筋
swordsmanship
「Claymore」とはどういう意味ですか?

クレイモアの語源はスコットランド・ゲール語の「大きな剣」を意味する"claidheamh mór(クラゼヴォ・モル、現代スコットランド・ゲール語ではクライァヴ・モール)"から来ている
/ˈsɔːrdzmənʃɪp/ ソーズメンシップ安村
swordsmanshipは「剣の技術」という意味です。swordは「剣」、manは「男性」を表す言葉で、shipは「~の専門」という意味があります。つまり、swordsmanshipは「剣の専門家、剣の技術」という意味を持っています。swordsmanshipは英語の中でも比較的専門的な言葉なので、日本語でも「剣術」と呼ばれることがあります。
Deep L
Michelangelo Master of the whirling nunchakus
ミケランジェロ 旋風ヌンチャクの達人
ミケランジェロ グルグル回るヌンチャクの達人
ミケランジェロ グルグルヌンチャクの達人
ぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐる〜
whirling
くるくる
クルクル
キリキリ舞い
ぐるぐる
回転運動
gyration, roll, rotation, whirling
Whirlingとは何ですか?
回転する、ぐるぐる 回 まわ る
ˈ(h)wərliNG ウェァリング
英語で「Whirl」とは何ですか?
1 回転,旋回;渦(巻き);急に向きを変える[わきへそれる]こと . 2 (人・車などの)ひとっ走り;((略式))短い旅行 . 3 騒動;(精神的)動揺,混乱 . My head is in a whirl.
nunchakuの意味・使い方・読み方 -
名. ヌンチャク◇2本の棒{ぼう}から成るのでしばしば(scissorsのように)複数扱{ふくすう あつか}い。
ぬんちゃく」とはどういう意味ですか?
〘 名詞 〙 拍子木をくさりやひもでつないだ武器。 沖縄で使われた
ヌンチャクとは?
ヌンチャクとは二本の短い棒を、短い紐で結んだものです。 映画『燃えよドラゴン』でブルース・リーが使用しブームになった事もあります。 本物は棒の部分に樫を使用しますが、玄気道では危険が無いようにスポンジの棒を使用します。 (有段者は樫の棒を使用したりもします)※右脳の活性化をはかり、集中力・記憶力を高めます
ヌンチャク(英: nunchaku)は、沖縄の琉球古武術の武器の一種である。ブルース・リーのカンフー映画によって世界的に広く知られるようになった
起源
編集
ヌンチャクは沖縄古武術の武器として知られるが、起源には諸説がある。沖縄では馬具「ムーゲー」からの発生説が一般にはよく知られているが、他にも麦や稲の脱穀用具「車棒(くるまんぼう)」からの発生説などもある。ただし、沖縄でも本部御殿手のようにヌウチクと発音する流派もあるが、60以上に分かれるという福建語の方言起源なのか、沖縄での訛りなのかは不明である。フィリピンではタバクトヨク、中国語では双節棍、両節棍(福建語の発音はnn̄g chiat kùn、ヌンチャックン、ヌンチェークン)、双截棍とも表記される。
フィリピン武術の「カリ・エスクリマ」でも使われている。フィリピン武術の歴史は古く1300年代後半には既に存在していたと言う記録も残っている。16世紀にフィリピンはスペインの侵略で植民地となり、禁武政策がとられたため、民衆はカリを儀式の踊りに組み込んで伝承させたという説もある。しかし、現在のカリ、エスクリマ、アーニスなどと呼ばれるフィリピン武術は、南部のミンダナオ島やスールー諸島のイスラム系民族(非常に戦闘力の高い勇猛な海賊でもあった)に対抗させるため、スペイン武術のエスパダ・イ・ダガ(短剣と刀の二刀を操る剣術)などを教えたのが基礎になったことがわかっている。もちろん、それ以前にも土着の武術はあったし、貿易で訪れたり住み着いた明(中国)や日本の武術も流入していたはずである。カリではヌンチャクのことを「タバク・トヨク(英:Tabak-Toyok)」 と言い、他のカリの棒術と同じくグルグル振り回しながら操る。中国の梢子棍はフレイルと同様に長い棒の先に短い棒をつないだ形状で、そこから派生したという説もあるが、確証はない。梢子棍と同じ構造の脱穀用農具の殻竿(沖縄では車ん棒)を武器にした例は江戸後期の日本にもあったが、そもそも東南アジアや鹿児島などには大きさは異なるものの、紐の短いヌンチャクと同じ形をした穀物の脱穀具も存在した。
Reptile. 爬虫類 · 爬虫類(はちゅうるい、爬蟲類、学名:Reptilia、英:Reptile)は、有羊膜類に属する動物の一群である。
語源 ラテン語 rēpere(爬う、爬行する)より。 serpent(蛇)も rēpere の同義語 serpere が由来。
トータスの語源は?
古典ラテン語での呼び名はtestudo、これはtesta「殻」からきています。 亀の甲羅模様(亀甲)を指すtortoise shellが最初に記録されたのは1782年です。
(n.) 14世紀後半にさかのぼる用語で、「這うまたははう動物;地面をおなかで這うか小さく短い足で進むもの」という意味から来ていて、古フランス語の reptile(14世紀初頭 ...
名称 爬虫類の「爬」の字は「地を這う」の意味を持つ。 「虫」は本草学における「蟲」を意味し、すなわち「爬虫」とは「地を這う動物」を意味する。
「ターミノロジー」とはどういう意味ですか?
専門用語 (集)◆集合的・I don't understand scientific terminology. : 私は科学用語 が分からない。
1987年版に登場した、ディメンションXの移動要塞。 ※この「テクノドローム(Technodrome)」の解説は、「ティーンエイジ・ミュータント・ニンジャ・タートルズ」の解説の一部 ...
「Terminology」の語源は?
「terminology」の語源はラテン語の「terminus」という言葉に由来しています。 この言葉は「限界」や「終点」を意味しており、学術用語や専門用語など、ある特定の分野で使用される言葉のことを指します。
Dreadnoughtとはどういう意味ですか?
dreadは「...を恐れる」の意の他動詞で、nought (naught)は「ゼロ(零)(nothing)」の意です。 したがってdreadnoughtとは「何物も恐れない」といった意味で、この名前には、当時この戦艦がいかに強大なものだったかということが示されています
「Tecno」とはどういう意味ですか?
テクノは、ギリシア語。 「技術・技巧・芸術」を表す単語「テクネ」(希:Techne)を接頭辞として使用する場合、語尾変化し「テクノ - 」(希:Techno-)となる(例:テクノクラート、テクノフォビアなど)。 主に欧米で学術用語として使用される。 国内では理系の企業名に多用される
「ドレッドノート級」とはどういう意味ですか?
ドレッドノート〔弩級戦艦〕
全長約160m、排水量約18,000トン。 同型艦なし。 日本語で戦艦規模をあらわす「弩(ど)級」「超弩級」などの表現で使われる「弩」は、本艦を指す
Teenage Mutant Ninja Turtles Vol. 11: Attack On Technodrome (English Edition) · Kindle版 (電子書籍) · ¥0 · または¥1,725 (17pt)で購入.
「ドローム」とはどういう意味ですか?
dromeという単語は、ギリシャ語の"dromos"から来ています。 この単語は、"走る"や"競技場"を意味し、特に自動車のテストやレースが行われる場所を指すようになりました。 dromeは、今日では主に、空港や飛行場などの航空機の離着陸に使われる場所を表す単語として使われています。
「走ること」「走路」「広い特別な施設」の意味の名詞を造る。 (語源) ラテン語 '-dromus' ← 'ギリシャ語 '-dromos' (競馬場, 走ること)に由来する。 走る、歩くことを表す。
英語「drome」の意味・使い方・読み方 |
割れること、表面がはがれることや、鞭打つことを表す(tearなど)。転じて、皮膚や皮に関係すること
dromeの意味・和訳。【名詞】空港、飛行場、エアポート、ドローム
dromeとは。意味や和訳。[名]((略式・やや古))飛行場,空港
/droʊm/ ドロウム安村
drome
【名】 ドローム(フランスの地名)
dromeという単語は、ギリシャ語の"δρομε"に由来し、"走る"や"競技場"を意味します。dromeはしばしばairdrome(飛行場)やvelodrome(自転車競技場)などの単語と組み合わせて使用されます。この単語は主にスポーツや交通関連の用語として使われることが多いです。
Drome(フランス語)の日本語訳
Drôme. [女]. ➀ ドローム県[26]. ➁ ドローム川.
「Fine by me.」は「Okay with something.(いいよ。 構わないよ。)」 という意味になります。 「That is fine by me.(それで私は構わない)」の省略形と考えることができます。
「fine by me」や「okay/fine with me」は、何かに同意していることを示すために会話ではよく使われます。この動画では、口調に基づくと、ロスは実際にはこの状況では ...
Google翻訳
fine by me
私からは大丈夫です
ネイティブが使う「Fine」の意味は?
→「それで大丈夫です」 相手が提案したことに対して 「それでいいですよ」や 「それで大丈夫ですよ」 を意味する表現です。 例えば、友達に約束の時間を1時間遅らせてもいいかと聞かれた時に「Yeah, that's fine.(ええ、大丈夫ですよ)」と返事をします
I owe you one とはどういう意味ですか?
無料ビジネス英語学習 Words & Phrases 第88弾は、”I owe you one.” です。 誰かに助けてもらったときに、「借りができた」って言いますよね。 “Here's the chocolate you asked for
I owe とはどういう意味ですか?
〔~の〕おかげである、恩恵を被っている、恩を受けている、恩がある、恩になっている・I owe my success to my parents. : 私の成功は両親のおかげです。 ・Everything I am today, I owe to Mother. : 私が今日あるのもみんな母のおかげです。
「I owe you one.」の意味・翻訳・日本語 - 恩にきるよ
as you should have guessed by now もう察しがついたと思いますが
気づくべきだった。 – I should've known. -
これはよく使うフレーズです。「それは想定できたはずなのにな」、「気づくべきだったな」
「I should've guessed.」は、「私は当然察するべきだった。 → 我ながら察しが悪いですね。」という意味になります。
I should have 過去分詞 とはどういう意味ですか?
~すべきだった(のにしなかった)、~すれば良かったのに(しなかった)◆【用法】should have + 動詞の過去分詞・You should have seen it. : あなたに見せたかったわ。 ・I should have known better. : もっとよく知っておくべきだった。/私としたことが。
「Should have been」の訳し方は?
英語訳: I should've been more careful. 「should have」の後に、be動詞の過去分詞「been」が使われていますね。 「should have been」で、「~であればよかった」という意味になります
Look it up in the dictionaryとはどういう意味ですか?
「Look it up in the dictionary.」 は「辞書で調べてみて」という意味の英語表現です。 不明な言葉や熟語、概念について説明を求められた時や、他人が言葉の意味や使い方に間違っている時に使います。 自分で説明するよりも、正確な情報を自力で調べることを促すニュアンスがあります。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 -
Deep L
We never bothered to look it up in the dictionary
辞書で調べようとは思わなかった。
辞書で調べようともしなかった。
We never bothered
気にしたことはない
私たちは決して気にしなかった
Thingamajigとは何ですか?
名前が忘れられているか、知られていない、明らかでない何か
This little thingamajig: we didn't know this thingamajig existed. 存在を知られてなかった この小さな生命体も
Thingamajig. 3番目に紹介したThingamabobと同じ意味を持つ言葉です。 Thingamabobと最後の3文字以外は同じつづりです。
thingamajigとは。意味や和訳。[名]=thingumbob
名前を忘れたとき・名前を言いたくないときの代用語として使われる表現のようです。 thingamajigの語源は?
ˈTHiNGəməˌjiɡ スィンガマジィグ安村
thingamajigの語源は? では、語源について見てみましょう。 つづりを見て分かる通り、「thing」の変形バージョンですね。 正確な語源はわかっていないよ ...
物を漠然と指す「thingy」は「thing」に、接尾辞「-y」を付けたものです。 この接尾辞は、小さいものというニュアンスや、親しみを感じていることを示し ...
英語の「Thing」の語源は?
thing は古英語の「þing」に由来し、もともとは「会議」や「集会」を意味しました。
「Gimmick」の語源は?
「ギミック」の語源は英語の「gimmick」であるが、「gimmick」の語源は不明である。 一説には「魔法」を意味する「magic」のアナグラム、あるいは「貪欲」を意味する英語「gimme」にちなむとされ
/ˈθɪŋəməbɒb/ スィンガマバァブ安村
thingamabob
【名】 ウィジェット
thingamabobという単語は、何かを指す際に具体的な名称を思い出せないときに使われる俗語です。具体的な物を指すのに使われることが多く、英語圏でのコミュニケーションでよく使用されます。例えば、「手に持っているTHINGAMABOBをください」という風に使われます。同様の単語にはthingamajigやwhatchamacallitがありますが、thingamabobはその中でもよく使われる表現です。
「thingamabob」の語源は不明ですが、「thing」と「bob」という言葉は古くから英語で使用されていました。前者は「もの」を意味し、後者は「小さな物」という意味で使われていました。この言葉が結合したのが「thingamabob」となります。これは、不明な物や名前を思い浮かべたり、説明ができない物事を表現する時に使われます。
ワイヤー・ルーム”とは、対象者を合法的に監視・盗聴できる国土安全保障省が管轄する監視室のこと。
作品詳細. シークレットサービスを追われ、監視室(ワイヤー・ルーム)で働くことになった特別捜査官のジャスティン。定年退職を間近に控えた上級特別捜査官のシェーン ...
『ワイヤー・ルーム』(原題:Wire Room)は、2022年のアメリカ合衆国のアクション映画。
監督はマット・エスカンダリ、主演はケヴィン・ディロンとブルース・ウィリスが務めた
「strong room」の意味・翻訳・日本語 - (銀行などの)金庫室、貴重品室|
wire drawingの意味や使い方 線引き,線引,線引き(針金の製造法),無駄絞り,絞り作用,伸線,線引キ,絞り作用(蒸気)
white roomとは・意味・使い方・読み方
ちりやバクテリアが全くいない部屋。研究作業や精密機器の組立て・修理の際に用いられる。
Google翻訳
didn't I tell you
言ったじゃないですか
「didn't tell you」を日本語に翻訳する. 言わなかった. 聞いてない. 言ってない.
だからそう言ったじゃない: didn't I tell you? 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 208.
Didn't I tell you? 話さなかったかしら?
This is serious, I tell you. さあ事だ
「honorable」の意味・翻訳・日本語 - 尊敬すべき、志操の正しい、高潔な、あっぱれな、光栄ある、名誉な、名誉ある、高貴な、高名な、名誉を表彰する
御
honorable, honourable
堅い
hard, steadfast, honorable, stuffy writing, unwavering, honourable
尊敬すべき
honourable, honorable
hon の意味: 彼女; 「honorable(形容詞)」の略として1721年に、愛情を込めた意味での「honey(名詞)」の略として1906年に使用されるようになりました。
/ˈɒnərəbl/ オナラブォ安村
「honorable」は、ラテン語の「honore」から派生した英語の形容詞です。 「honore」は、尊敬や高い評価を意味する「honos」という単語が起源であり、 「-abilis」という接尾辞が追加されて、「尊敬に値する」という意味を持ちます。
Junglebookとはどういう意味ですか?
キップリングの物語集。 1894年出版。 七つの短編からなるが,第4話のベーリング海のアザラシの話を除いては,すべてジャングルにすむ動物の習性を,動物の側に立って描いたものである。
ジャングル・ブックの作者は誰ですか?
『ジャングル・ブック』の原作小説には、作者であるジョゼフ・ラドヤード・キプリング(1865-1936)の生い立ちをはじめ、それが書かれた1894年当時の時代背景が作品に色濃く影響しています。 今回は、1907年にノーベル文学賞を41歳の史上最年少で受賞し、イギリスでは根強い人気を持つ作家、キプリングに注目します
キップリングの長編小説。1894〜1895年刊。正・続あわせて15編からなり、8編はオオカミに育てられた少年モーグリがジャングルで動物仲間との交渉の中で成長していく姿 ...
連作短編『ジャングル・ブック』は動物文学の草分けといわれます。イソップ寓話をはじめとする動物文学はそれまでにもありましたが、動物たちの棲む秩序 ...
ジャングル・ブックはどこのくに?
キップリングによる児童文学の名作「ジャングルブック」。 インドのジャングルを舞台に、オオカミに育てられた少年・モーグリーは、クマや黒ヒョウのバヒラ―に見守られ、すくすくと成長していきます。
モーグリとはどういう意味ですか?
モーグリ (Mowgli) - ラドヤード・キップリングの小説『ジャングル・ブック』の主人公。 インド人の少年で、オオカミに育てられた。 名前はカエルの意味で、オオカミと違って体に毛がないため
スラングでbimboとは何ですか?
〈俗・軽蔑的〉〔見かけは良いが〕頭の悪い[ばかな・知性に欠ける]女、身持ちの悪い女、ふしだらな女、腰の軽い女・Don't patronize me. I'm not one of your little bimbos. : パトロンのようなまねはやめて。
やりまん
bimbo, slut
浮気女
bimbo, slut, hussy, jade
ビンボーとはどういう意味ですか?
英語の普通名詞 (bimbo) は、性的魅力はあるが知性的ではない女性をさすスラング。 上のイタリア語に由来。 ジャーナリズムで性的スキャンダルの対象によく使われ、「ふしだらな女」等のニュアンスを持つ。
「エル・ビンボー」とはどういう意味ですか?
ちなみに、“EL BIMBO”はイタリア語で“赤ん坊”、スペイン語だと“ふしだらな女”の意味です。
bimbo の意味: ふしだらな女; 「Bimbo」は、曖昧な語源を持つ言葉で、おそらく2つ以上の言葉の収束から生まれ、19世紀後半に広く使われるようになり、1920年代初頭から ...
ビンボとも。 イタリア語の普通名詞で、赤ちゃんを意味する(bambinoに由来)。 英語の普通名詞 (bimbo) は、性的魅力はあるが知性的ではない女性をさすスラング。
バンビーノの語源は?

バンビーノは、イタリア語の「男の子、少年」といった意味がある言葉です。 ちなみに、女の子や少女はイタリア語で「バンビーナ」と言います。 バンビーノが子供を指すことから、子供向けのピザとして名付けられたのが、バンビーノピザの始まりです。
イタリア語のbambino、「赤ちゃん、小さな子供」より。これはbambo「単純な」の縮小形で、ラテン語のbambalio「おどけ者」、ギリシャ語のbambainein「どもる」に通じ、擬音 .
bimbo 【名】 〈俗・軽蔑的〉〔見かけは良いが〕頭の悪い[ばかな・知性に欠ける]女、身持ちの悪い女、ふ...【発音】bímbou【カナ】ビムボウ
ビン坊(ビンぼう)、ビンボー (Bimbo) は、フライシャー・スタジオが創作した、架空のキャラクター、カートゥーン(アニメーション漫画)の犬。
メキシコ発、ラテンアメリカで強大な「ビンボー」ブランドとは?
Apr 8, 2011 — もちろん、BIMBOは貧乏から来ているわけでもなく、英語でBIMBOは“あばずれ女”という意味ですが、それも由来とは異なる
vast scale 巨大[壮大]な規模
vast amountの意味や使い方 巨額
Google翻訳
not a single rodent Will
齧歯動物は一匹もいない
Not a single wordとはどういう意味ですか?
一言の謝罪もない。 Not a single word. Not a single word did he say. たったの一言も彼は言わなかった。
/ˈɹəʊdənt/ ロウデント安村
rodentという単語は、齧歯(げっし)類を指します。これには、ネズミ、リス、ウサギなどが含まれます。これらの動物は、鋭い前歯を持ち、主に植物を食べます。英語で「common rodent」は「一般的な齧歯類」を意味します。また、「rodent control」は「害獣駆除」を指します。多くの地域で、rodentは害虫とされ、特に家の中で見かけることがあります。概して、rodentという言葉は、生活の中でよく使われる用語です
rodentの語源は、ラテン語で「gnaw」を意味する「rodere」に由来しています。これは、歯で噛む動物を表す言葉であり、この種の動物には、ネズミ、ウサギ、リス、ビーバーなどが含まれます
sarcasticは「皮肉な、皮肉屋の」という意味の形容詞です。 "a sarcastic remark"は「皮肉なコメント」または「嫌味な言葉」のことです。
形容詞
皮肉の
sarcastic
冷笑的
sarcastic, derisive
口が悪い
sarcastic, having a sharp tongue
/sɑːrˈkæstɪk/ サーカァスティック安村
sarcastic"の語源はギリシャ語の"sarkazein"からきています。"sarkazein"は肉を切り裂くことを意味する"to tear flesh"という動詞から派生した言葉で、「切り裂くような皮肉を言う」という意味を持っています。
サーカゼイン安村
安心してください 皮肉ってますよ。
Pokémon Sarkazein
好評配信中
sarcastic
人を嘲笑するような、皮肉な態度や言葉を用いる意味。口調は陰湿で冷笑的。
ironic
本当は別の筋道があるように思わせる嘲りや風刺を用いる意味。もともとは巧みな表現や語り口であった。
cynical
世界や人、理想、信念などに対して否定的で、皮肉や蔑視が混じった態度を取る意味。悲観的な目で見る
sardonic
皮肉や風刺、嘲りが入り混じった、冷笑的で厳しい態度を表す意味。口調や表情が陰気で酷評的。
snarky
皮肉めかした、辛辣で攻撃的な言葉を使う意味。時にはあざけったような口調も入る。
sarkazein「辛辣に話す、あざける」という言葉から派生し、「犬のように肉を剥ぎ取る」という意味で、sarx(属格 sarkos)「肉、正しくは肉の塊」(sarco- を参照)から来ています。 英語の現代形式は1610年代からです。 「通常は一般的な意味で使用されます:皮肉な言葉、皮肉な意味や目的」[OED]。
犬のように肉を剥ぎ取る安村
安心してください 剥ぎ取ってますよ。
「Sarcastic」の意味と語源は?
sarcasticの覚え方:語源
"sarcastic"の語源はギリシャ語の"sarkazein"からきています。 "sarkazein"は肉を切り裂くことを意味する"to tear flesh"という動詞から派生した言葉で、「切り裂くような皮肉を言う」という意味を持っています
サーカズムとはどういう意味ですか?
皮肉,当てこすり,嫌み
He doesn't understand sarcasm. 彼は皮肉が分からない
1570年代、sarcasmus 、「辛辣な嘲りや皮肉な発言、風刺的な発言や表現」という意味で、後期ラテン語の sarcasmus から派生し、後期ギリシャ語の sarkasmos「冷笑、ジェスト、嘲笑、あざけり」から来ています。
cae・sarの意味や使い方 【名詞】1[称号に用いて] ローマ皇帝.2[しばしば c] 【可算名詞】 帝王; 専制君主,独裁者
「chasm」の意味・翻訳・日本語 - (地面・岩などの)幅の広く深い割れ目、深い淵、(壁・石垣の)割れ目、大ひび、すき(間)、(感情・意見の)隔たり、食い違い、 ...
China SARとは何ですか?
1997年7月1日より香港は中国の「特別行政区(SpecialAdministrativeRegion)」になりました。 この特別行政区のことを英語の頭文字を取って略してSARと言います。
Not so fast.:待ちなさい
Aug 25, 2020 — 【意味】待ちなさい/そう慌てるな. 【ニュアンス解説】 その場をそそくさと立ち去ろうとする人
「not so fast」の意味・翻訳・日本語 - ちょっと待て!|
And remember, Detective, not so fast, please. 思い出して下さい、刑事 あわてないように、お願いします.
「notsofast!」の意味・翻訳・日本語 - ちょっと待て!|
「talking head」の意味・翻訳・日本語 - (テレビ・映画の)画面に登場する話し手
スラングで「Brain」とは何ですか?
BRAIN:もともとは、「脳」。 「頭が良い人」の意味も。 the brains として、「指導者、ボス」Who's the brains in this joint? (このシマでのボスは誰だ?) brain-deadは「脳死状態の」のことだが、通常「間抜けな」「役立たず」の意味。
「トーキングヘッド」とはどういう意味ですか?
「トーキングヘッド」とは直訳すると「しゃべる首(頭)」。 転じて「映像作品中の話し手」のことを言う。 またはそれをモチーフとした創作やキャラクター名
「Baby Brain」とはどういう意味ですか?
みなさん、「ベイビーブレイン」という単語をご存知ですか? 『ベイビーブレイン』とは、「赤ちゃんを産むと、脳が自動的に赤ちゃんを優先順位1位にしてしまうため、他のことを忘れがちになってしまう」現象のことで、欧米でよく言われていることなのだそうです。
「Talking Heads」とはどういう意味ですか?
テレビで、直接カメラに向かって話し、上半身がスクリーンに映し出される人。
give ~ another shot ~をやり直す、~に再挑戦する -
「i'll give it another shot!」の意味・翻訳・日本語 - もうひと頑張りするか!
「Calling the shots」とはどういう意味ですか?
Call the shots は「采配を振る」「采配をとる」という意味を持つ表現です。 誰に決定権や決裁権があるのか話す際に “〇〇 (誰々) calls the shots” といった具合に使われます。
give life another shot 〔挫折などの後で〕人生をやり直す[に再挑戦する]
「wretched」の意味・翻訳・日本語 - みじめな、哀れな、かわいそうな、不幸な、ひどくみすぼらしい、(肉体的・精神的に)ひどくみじめな、とても情けない思いをして、 ...
wretchedは「不幸な、みじめな」という意味を持つ英単語です。 その語源は、中英語の「wrecched」や古英語の「wrecca」から派生したと考えられています。 これらの単語は「banished person」や「stranger」を意味し、元々は追放された人や移り住んだ人を指していました。
wretched の意味: 惨めな; 「wrecched」は、約1200年に不規則な形で誕生した言葉で、 「wretch」で説明されている「wrecche」という言葉から派生しました。
Wretchedとはどういう意味ですか?
〔人が〕哀れな、不幸な・He was a wretched person who hated everyone. : 彼は全ての人を憎む不幸な人物だった。
wretch の意味: 惨めな; 古英語のwrecca「不幸な人、異邦人、追放者」は、原始ゲルマン語の*wrakjon「追跡者、追われる人」(古サクソン語のwrekkio、古高ドイツ語 ...
feel outとは。意味や和訳。(他)((米略式))〈事情・人(の思惑など)を〉手探りで調べる,ひそかに探る,探り出すI felt him out about the plan.その計画を彼がどう思って ...
フィールアウト」とはどういう意味ですか?
「feel 人 out」は「人の意向を探る」という意味のフレーズです。 ダイレクトに聞くよりも、意向や意見を把握するためにちょっと遠回しに聞いている感じがします。 ビジネスでもよく使います。
「棄暗投明」とはどういう意味ですか?
((成語)) (暗黒を捨てて光明に向かう→)悪人が悪事から足を洗う,反動勢力から離れて進歩勢力に身を投じる.
mogul · 《スキー》(硬{かた}い)雪の隆起{りゅうき}[こぶ]◇可算{かさん}◇主に複数形mogulsが用いられ、「雪面のでこぼこ、こぶ斜面」を指す。 【語源】恐らくドイツ語の ...
明珠を闇に投ずとはどういう意味ですか?
めいしゅをやみにとうず
どんなに優れた人でも、才能を認められるためには、紹介する人が必要なことにたとえる
Grenville 【人名】グレンビル 【地名】グレンビル◇《1》ブリティッシュ・コロンビア・海峡。《2》オース..
カルナバルとはどういう意味ですか?
謝肉祭、カーニバル◆カトリック国で四旬節(Lent)の断食に入る直前に行われるお祭り。 四旬節が始まるのが灰の水曜日(Ash Wednesday)であるため、その前日はマルディ・グラ(Mardi Gras)(フランス語でfat Tuesdayの意味)と呼ばれ、カーニバルの最終日 であり最も盛り上がる。
「Grimace」とはどういう意味ですか?
特定の精神的または感情的な状態を示すために、顔をゆがめる。
Google翻訳
bite by bite バイバイバイト
一口一口
Bit by bitとlittle by littleの違いは?
「段々と」の英語表現まとめ
Little by little: 小さなステップでゆっくりと進行するプロセスを指します。 Step by step: 一歩ずつ、段階的に進むことを強調します。 Bit by bit: 小さな部分や要素が徐々に組み合わされる様子を示します
bit by bit 少しずつ、ぼちぼち、次第に、小出しに、段々に◇【同】a bit at a time 【形】→ bit-by-bit -
"To bite one's tongue" ってどんな意味?
Nov 24, 2023 — 直訳すると「舌を噛む」。 この表現は『言いたい事をこらえる』『言葉の飲み込む』という意味
またToilet🚾 がうんこ臭かったな。
消臭していけよっていう。
Battle of the Bulgeとはどういう意味ですか?
Battle of the Bulge(バルジの戦い)というのがあるが、これは、第2次世界大戦 において、1944年12月16日ドイツ軍は最後の大反撃 を開始し、ベルギー北部および東部の連合軍めがけて深く攻め入ったが、19451撃退されたという戦い。
「Bulge」のスラングでの意味は?
スラングとしては、男性の陰部が衣服越しに見えることを指す。 「bulge」は動詞としても用いられる。 その際の意味は膨らむ、膨張する、盛り上がる、である。
Bulgingとはどういう意味ですか?
曲がる、または、外へふくらむ。 curving outward. 外側へ曲がるさま。
バルジの戦い いつ?
1944年12月16日 – 1945年1月25日
バルジの戦い/期間
バルジの戦いは、第二次世界大戦における西部戦線において1944年12月から1945年1月の間、アルデンヌ高地で行われたナチス・ドイツのドイツ国防軍とアメリカ軍を主体とする連合軍との戦闘の名称。
the battle of the bulgeとは。意味や和訳。((略式・戯))減量大作戦
Battle of the Bulge. 映画. バルジ大作戦◇米1965年《監督》ケン・アナキン《出演》ヘンリー・フォンダ、ロバート・ショウ、ロバート・ライアン、ダナ・アンドリュース ...
the battle of the bulge バルジの戦い→苦しいダイエット
Sep 28, 2014 — 意味:ダイエットのための苦しい戦い <例
今日は絶倫翁が来てないから 老人HOME 🏡で女と しけこんでいるに違いない。
「just as you said!」の意味・翻訳・日本語 - おっしゃる通り
We will check to see if what you have said is really the truth. あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
WhenとONCEはどう使い分けます?
“When”は「〜の時に」や「〜をしたら」を表し“Once”とニュアンスが似ていますが、前述の通り“Once”は書き言葉なので、会話では“When”がよく使われます。 「We'll go to lunch when John gets back.」 は「ジョンさんが帰ってきたらランチへ行きましょう。」 になります。
ONCEの意味はすぐにですか?
接続詞のonce. まず、接続詞の「once」には、「いったん~すれば・一度~すると」「~するとすぐに・~するやいなや」という意味があります。
接続詞のONCEの意味は?
once=「かつて」はアウト!
「いったん~すると」 という,条件の接続詞だね。 Once you beginで,「いったんはじめたら」と訳そう。 文全体では,「いったんはじめたら,(あなたは)続けなければいけない。」
ONCEの訳し分けは?
「once」を副詞として使う場合は、主として、①一度、一回だけ、②いったん、ひとたび、③かつては、以前は、④かつて、(過去の)ある時、昔、といった4つの意味があります
Google翻訳
Because she knew at once that
なぜなら彼女はそれをすぐに知っていたからだ
At onceとはどういう意味ですか?
すぐに、直ちに、早急に、即刻、即座に、速やかに、同時に、瞬時に、一刻も早く、至急に、時を移さず・See your doctor at once. : すぐに医者に診てもらいなさい
「once」の語源 「once」の語源は、古英語の「anes」に由来し、これは「一度」や「一回」といった意味を持つ。 さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の基礎語彙である「*oi-no-(一つ、唯一の)」から派生しているとされる。 この言葉は、時間や頻度を示す表現として古くから使われてきた。
onceの語源(語根)と覚え方 onceはoneが副詞化した単語です。 発音はオンスではなく、ワンス/wˈʌns/なので注意しましょう。
語源解説
「一(an)で(-es)、一回」がこの単語のコアの語源。
中期英語 ones(一度、一回)⇒ 古期英語 anes, aenes(一度、一回)⇒ 古期英語 aene(一回、一度)+-es(副詞)⇒ 古期英語 an(一)⇒ 西ゲルマン祖語 ain(一)⇒ ゲルマン祖語 ainaz(一)⇒ 印欧祖語 oynos(一)⇒ 印欧祖語 ey(それ)+-nos(動詞的形容詞)が語源。
英語 only(唯一の)と同じ語源をもつ。
「once」は「after」に比べて、「(物事が終わったら何かを)すぐにする」というニュアンスが強いことが特徴です。 例文:. Once you learn how to use the ...
実は、これらの語源は引き算なんです。「eleven」は、古英語の「enleofan(1つ残った)」に由来しており、これは10を数えた後に ...
once は one の副詞形が大元です。 初めは「一度だけ」の意味でしたが、時が経つにつれ過去のある時点を指したり「同時に・一緒に」といった意味を持つようになって ...
once and future. 永遠の. 語源: [原義は「1度」]
英語で「しましょうか」と言うときにはいくつかの表現があります。実は、Shall I 〜?はネイティブが使う言い方ではありません。
Google翻訳
shall I look too
私も見てみましょうか
Shallはどのような時に使います?
shall が「意志」の意味合いで用いられる場合は、主語が話者(一人称)の場合の他に、話者以外の他者(二人称や三人称)を主語におく場合があります。 主語が二人称や三人称の場合は、話者自身がその相手(主語)に対して話者自身の意志を言い渡すような意味合いを伴います。
Shall I どういう時に使う?
「Shall I~?」 は話し手が何かをすることについて「(わたしが)~しましょうか」と申し出る文です。
英語で「私がそこへ連れていきましょうか」は?
・Would you like me to go with you?
写真を撮りましょうか?を英語でCan I?と言ったらどういう意味ですか?
Shall I take a photo?: 礼儀正しく、提案する際に使用します。 Can I take a picture for you?: カジュアルな状況で友人などに対して使います。 Would you like a photo taken?: サービスを提供する際に客に対して使われる、丁寧な表現です。
「Shall I」のカジュアルな言い方は?
「Shall I」の表し方
友達や家族、同僚などに使える日常会話で最も自然でカジュアルな聞き方になります。 話している相手に「(私が)〜しましょうか?」と提案や申し出をするときに使われます。 ✔︎「Shall I」を「Do you want me to」に置き換えます。
shall we 〜の返し方は?
❶Shall we 〜の返事英語にYes, we shall /No, we shall not という答え方が無く、Yes, let's / No, let's not が答え方となります。
Should IとShall Iの違いは何ですか?
“shall”のときは、「帰りましょうか?」とこちらから提案していますが、“should”の場合は相手の意見を訊いているニュアンスになります。
Shallとmustの違いは?
「must」は、義務であることを強調する目的で使われることがありますが、日常の会話において法的な義務でない一般的な義務を表す表現でも使われることから、法的な義務であることを明確にしたい場合には、基本的に「shall」を用いるべきであると考えます
Shallは強制ですか?
①shall「~しなければならない」
英文契約書で「義務」や「強制」を表す場合は主にshallが使われます。 日常英語ですと、mustが使われますが、義務や強制で使われる場合はmustではなく、sallが使われます。 mustが使われるのは「○○はそうでなければならない」というように、資格要件を表す場合です。
「interrupt」は「中断する」「割り込む」「邪魔をする」という意味を持つ動詞であり、「中断」「割り込み」「インタラプト」という意味を持つ名詞である。
interruptとは。意味や和訳。[動]1 他〈流れなどを〉中断する,途切れさせる,〈視野などを〉さえぎる,〈線・面を〉分断する;〈静寂を〉破る;自中断する
interruptは、ラテン語の「interruptus(中断された)」から由来しています。 日本語では「途切れる、中断する」という意味があります。 例えば、会話や作業中に割り込むことを指します。 英語では、controlの語源でもあるrupt(切る、破壊する)が含まれています。
interruptのruptの部分はラテン語rumpō(切断する)に語源があります。 interruptには意味としても「切断する」のニュアンスが色濃く残っています。
interrupt の意味: 割り込み; 紀元前1400年頃、「法的権利に干渉する」という意味で、ラテン語のinterruptus、
/ˌɪntəˈrʌpt/ インタァラプト安村
who was beginning to feel a little eleven o'clockish.
彼は少し11時のおやつを感じ始めていました。
and something seemed to tell him that Tiggers didn't like this, so he took it into a corner by itself, and went with it to see that nobody interrupted it.
何かが彼にティガーはこれが好きではないと言っているように思えて、彼はそれを隅の方に持って行き、持ったまま、誰も邪魔しないか確かめました
.. ishを付けて. five o'clockish. 「5時くらい」という意味の表現で、. ファイブ オクロッキッシュと読みます。
誰か また学生みたいのが eat in で突っ伏して寝てやがる。
突っ伏して寝ていいと 考えているのが そもそも お前さんの人生の選択の間違いなんだけどね。
なぜか Disney Kids Channel で Art Attack を放送しているのだが 看板とContents を Disneyが買ったのかな。
crossboneの意味や使い方 横走骨
クロスボーンの意味は?
クロスボーンズは、危険や毒を表す記号として知られ、他にも腐朽、海賊、秘密結社を意味する記号として使われてきました。 十字ではなく、バツ印に交差させることで、見る人に対して否定的なイメージを強く与えます。 それゆえ、毒の入った瓶のラベルや地雷を知らせるマークなどでよく使われるのでしょう。
クロスブリード」とはどういう意味ですか?
「クロスブリード」とは「かけあわせる」という意味を持ちます。 様々なアイデアを「かけあわせる」事によって従来にないクロスブリード独自の番組作りを心掛けています。
Crossbreedの意味は?
〔動植物を〕異種交配 させる、かけあわせる・Human began to crossbreed animals with desirable traits. : 人間は望ましい特性を持つ動物を異種交配 によって作り始めた。
「crossbones」の意味・翻訳・日本語 - 大腿(だいたい)骨二個を交差した図形
だから なんでまた 隣に来るんだっていう。
1個 開けとけよ。
crossbones 【名】2本の骨を交差した図形【発音】krɔ́sbòunz【カナ】クロスボウンズ -
こういう奴に限って ドカッと椅子に足を投げ出して 態度がデカいんだ。
Art Attack で日本の でんでん太鼓と全く同じものを作ってるな。
でんでん太鼓の由来は?
でんでん太鼓 でんでん太鼓の起源は宮中雅楽の振鼓(ふりづつみ)という楽器です。 でんでん太鼓は太鼓の叩く部分から柄の部分まですべてが丸(円)で作られていることから「尖らず穏やかで裏表のない性格に育ちますように」という願いが込められています。
でんでん太鼓の使い方は?
でんでん太鼓【でんでんだいこ】
玩具(がんぐ)の一種。 小さな張子の太鼓につけた柄の先端からひもをたらし,その先に鈴や玉をつけたもの。 柄を持って振ると玉が鼓面をたたいて鳴る。
でんでん太鼓 どこの国?
でんでん太鼓(でんでんだいこ)は、日本の民芸玩具。 棒状の持ち手がついた小さな太鼓の両側に紐があり、その先には玉が結びつけてある。 持ち手を高速で往復回転させることにより、玉が太鼓の膜に当たり、音を立てる。 雅楽で用いられる「振鼓」(ふりつづみ)をモデルとしている
でんでん太鼓の縁起は?
でんでん太鼓 誕生祝いの玩具として知られる「でんでん太鼓」は、でんでんとなる音がお子さんを喜ばせるだけでなく、悪霊退散の縁起物です。 また、全て丸で作られていることから「角のない穏やかな性格に育ちますように」との願いも込められています。 お宮参りのあとは赤ちゃんの部屋に飾ったり、おもちゃとして遊びましょう。
でんでん太鼓は宗教と関係がありますか?
源流は奈良時代に中国から渡来した舞楽の楽器「振り鼓」とされ、またチベットの宗教的楽器「ダマル」に起源を求める説もある。 貴族社会に定着した振り鼓は小型の太鼓を数段に重ねた形態で、四天王寺(大阪市)の精霊会や西日本各地の寺院に伝わる来迎会(らいごうえ)などに登場する古楽器に当時の姿をしのぶことができる。Oct 6, 2018
でんでん虫の名前の由来は?
でんでん虫という名の由来は? 子どもたちが殻から出てこいと囃し立てた「出ろ出ろ虫」→「出ん出ん虫」→「でんでん虫」となった説が有名です。 この他に、狂言の「蝸牛」で唄われた歌の歌詞から由来したとも言われています。 狂言「蝸牛」とはどんな話?
The Den-den daiko (でんでん太鼓, lit. "denden [double-ended] Drum") is a Japanese hand-held pellet drum, used in Shinto-Buddhist ceremonies, etc
It has two heads and is suspended on a rod, with beads or pellets hanging on threads on either sides of the body of the drum. The drum sounds when it is turned on its axis from side to side, causing the beads to strike the heads of the drum. It is similar to the Chinese pellet drum.
でんでん太鼓の起源は?
でんでん太鼓は、奈良時代に中国大陸からきた舞楽とともに伝わった 振 ふり 鼓 つづみ を起源としますが、中国ではすでに周の時代(B.C. 12世紀頃~B.C
金崎製菓
金崎製菓株式会社. かりんとう一筋70年!古くからの伝統と味を引き継ぐ老舗製菓会社です
芋けんぴで 通じが良くなるなら かりんとうでもイケるだろう とは思うが 何しろ 砂糖の 爆弾だからな。
かりんとうには何があったのですか?
現在のようなかりんとうは、明治8年(1875年)浅草仲見世の飯田屋が、当時白砂糖は高級で、貴族や武家しか食べられず、庶民は黒糖を食べていたため、地粉を棒状にして油揚げし、黒糖をつけた物を売り出して好評を博し、大衆の支持を得て下町一帯に広まったとされています。
日本の三大かりんとうは?
東京三大かりんとうをご存知でしょうか。 銀座の「たちばな」、湯島の「花月」、そして浅草の「小桜」さんが御三家と言われています。
かりんとうは糖尿病に良いですか?
1日2食は最も悪いやり方で、血糖は逆に上昇しやすくなります。 ピーナッツ、かりんとう、ポテトチップスなどは高カロリー高脂肪の典型的な食べ物ですから、避けた方が良いでしょう。 糖尿病の治療として、食事療法と運動療法は避けて通れないものです
かりんとうは高カロリーですか?
かりんとうは小麦粉や砂糖を主原料としているため、1袋(60g)あたり糖質が45.1gも含まれています。 小麦粉に加え、砂糖は糖質の塊同然。 また、油で揚げられているため、カロリーも264kcalと高めになっています。
メーカー金崎製菓原材料名小麦粉(国内製造)、黒砂糖、植物油脂(米油)、ザラメ糖、水飴、ぶどう糖、胡麻、脱脂粉乳、蜂蜜、イースト(パン酵母)内容量1袋 100g
かりんとうの原料は何ですか?
かりんとうは"小麦粉に砂糖を加え油で揚げ、外側に煮溶かした黒砂糖や白砂糖をかけた"お菓子です。 そのかりんとうの誕生は、8世紀ごろに遣唐使によって中国から渡来した油揚げ菓子が発達したという説や、中国人によって16世紀ごろ長崎に来たという説、また同じ頃、ポルトガルからカステラなどと一緒に伝わったという説などがあります。
かりんとうの効果効能は?
豊富なリノール酸、リネノン酸などの成分 が炎症を抑えます。 牛乳の3倍も含まれているビタミンB1など が筋肉の疲労を取りのぞき、植物エストロ ゲン、カルシウム、マグネシウムが骨を強 くしてくれます。 ・相乗効果でより効果的! 血行を良くする作用とむくみを取る作用が 相まって腫れをしずめて痛みを和らげて くれます。
100g当たり. 水分 3.5 g; 熱量 420 kcal; たんぱく質 7.5 g; 脂質 11.6 g; 炭水化物 76.3 g; 食塩相当量 0 g; 飽和脂肪酸 1.41 g; n-3系脂肪酸 0.74 g ...
Resembleとはどういう意味ですか?
似ている,~のようである
Jim resembles his father. ジムはお父さんに似ている。
リゼンブル」とはどういう意味ですか?
「resemble」の意味
「resemble」とは、外見や性質が似ていることを表す英単語である。 主に人や物の類似性を指す際に使用される。 例えば、兄弟が顔立ちが似ている場合や、ある建物が別の建物のデザインに似ている場合などに用いられる。
“Resemblance”の意味は「類似」または「類似点」です
「resemblance」は、フランス語の「resembler」という単語から来ています。 この言葉は、「似ている」という意味を持ちます。 英語での意味も同様で、何かと何かがよく似ていることを表現するのに使われます。
/rɪˈzɛmbləns/ リゼンブレンㇲ安村
similarity
「類似」という意味で、似ている点や共通点があることを表現します。例えば、2つの作品に同じようなテーマがある場合に使えます。
likeness
resemblanceと同じく「似ている」という意味ですが、より具体的に形や外見などが似ている場合に使えます。例えば、写真と本人が似ていることを表現するのに使えます。
語源解説
「さらに(re-)似ている(sembler)」がこの単語のコアの語源。
古期フランス語 resembler(似ている、~のように見える)+-ance(こと)⇒ 古期フランス語 re-(再び、さらに、強意)+sembler(~のように見える、似ている)⇒ ラテン語 similo, simulo(似せる、まねする、ふるまう)⇒ ラテン語 similis(似ている、類似の、同様の)+-o(動詞)⇒ 印欧祖語 sem-(一緒に)が語源。
英語 simulate(まねをする)と同じ語源をもつ
語源 re + semble + ance. re- 再び・後ろへ・強意を持つ + semble 類似の + -ance(名詞化)
hip catの意味や使い方 【名詞】 =hipster1.
「Hipster」とはどういう意味ですか?
〈俗〉進んでいる人、流行に敏感な人◆1930年代から存在した言葉だが、1950年代になりジャズファンを指す言葉として使われるようになった。 ヒップスター◆インディーロックなどを聴き、本や芸術などについて語る人たち。 独特な服装をしている
cat's-earの意味・和訳。【名詞】猫の耳に似た花弁をもった花を持つカロコルタス属のいくつかの植物のどれか
hepcat
【名】新事情通、ジャズ通、ジャズミュージシャン◆1940年代のスラングで、現在(2003年)は使われなくなっている。
ふと思ったけど Patty ちゃんは NinjaTurtlesの April にちょっと似てるな。
やっぱり ヲタクな皆さんをくすぐる遺伝子みたいのがあるんだろうな。
「airhead」の意味・翻訳・日本語 - (敵地内の)空挺保(ほ)、ばか、あほう
airheadとは。意味や和訳。[名]《軍事》空挺堡ていほ(◇落下傘さん部隊の獲得した敵地)
/ˈɛrˌhɛd/ エアヘッド安村
airhead:賢くない
Jun 17, 2017 — headが「頭」を意味するので、頭には空気ばかりつまり「あまり賢くない」という意味合いです
「airhead」は、考えが浅く、頭が空っぽのように感じられる人を指すスラングです。主に軽蔑的な意味で使われ、知識や知恵が乏しいことを表現します。
「air=空気 / head=頭」で空気頭、頭からっぽと言う意味です。 バカ、能なし、まぬけってことですね。 "That airhead! He left me alone at the club last night! "
Get out of my face!とは。意味や和訳。((米俗))じゃまするな,うせろ -
“I'm sick of you. Just get out of my face.“ 邪魔しないでくれ・ほっといてくれ・消えうせろ. “get out of ~”には、「~から外へ出る、出て行く」という意味が ...
get out of one's faceの意味や使い方 訳語 消えうせろ;ほっておけ備考 相手に対して不快感を表す表現 -
Go out of my wayとはどういう意味ですか?
go out of one's wayは「わざわざ~する、尽力する」という意味のフレーズです。 "You don't have to go out of your way to buy it"は「わざわざ、それを買わなくてもいいよ」と訳せます。 He always goes out of his way for me.
Do one's faceとはどういう意味ですか?
“do one's face”で「お化粧をする」という意味。 別の単語を使って次のようにも表現できます。 ・「I put on my face.」
Out of the wayとはどういう意味ですか?
out of the way は「終わって」「片付いて」といった意味を持つ英語フレーズです。
Can not faceとはどういう意味ですか?
名詞の「face」は「顔」ですが、動詞の「face」は「直面する」、「立ち向かう」など色々な意味で使います。 そして「I can't face ~」は「~に耐えられない」という意味もあります。
diddly squatの意味や使い方 【名詞】1少しの価値のない量(a small worthless amount)
「Diddly-squat」は「ほぼ何もない」「ほぼゼロ」という意味です。 本当に何もないことを示すために使います。
diddly-squatは「ほぼなーんも」といったスラングで、I do diddly-squat. と言えば、ほぼなーんもしない、ということ。
〈俗〉少しも~ない・I don't know diddly [diddly-squat] about it. : 私はそれについて何も知りません
/ˌdɪdli skwɑːt/ ディドリースクワァト安村
zilch
zilchは何もないことを強調する。使い分け方は、相手の期待を下げるときに使う。
nada
nadaは何もないことを否定的に表現する。使い分け方は、期待に反して何もなかったときに使う
diddly-squatという単語は、ほとんど何もない状態を表現するスラング表現です。日常会話やカジュアルな文脈で使用され、何もない、わずかな価値もないという意味を持ちます。例えば、「彼の助けになるなんて、diddly-squatだよ」と言われた場合、彼の助けが全く役に立たないというニュアンスが含まれます
気候を変化させたり 異次元と繋げたり とんでもない科学技術を駆使しても Turtlesをやっつけられない Shredder とは いったい何なのか。
neutron
【名】 中性子
/ˈnjuːtrɒn/ ニュートラン安村
neutronという単語は、原子核を構成する素粒子の一つであり、電気的に中性の性質を持っています。原子核内には陽子と電子が存在しますが、それに加えて中性子も存在し、主に質量を担っています。中性子は原子核を安定化する役割を果たすほか、核分裂反応や核融合反応など、原子核内で起こる重要な過程にも関与しています。原子核物理や核エネルギー産業など、様々な分野で中性子の特性や挙動が研究されています。
「neutron」という言葉は、英語の「neutral(中性の)」と「electron(電子)」を合わせたものです。これは、発見当時の研究者が、原子核内に存在する中性粒子であることを示すために用いた言葉です。
英語「weirdo」の意味・使い方・読み方 |
【名詞】. 1. 狂った人でおそらく危険な人(someone deranged and possibly dangerous); 2. 不快なほど奇妙、
狂った人で恐らく危険な安村
「weirdo」の意味は? 「weirdo」は、「weird(変な)」と「do(行動)」を合わせた英語のスラングです。 「おかしな行動をとる人」「変人」などの意味で使うことができます。
このスラングはweird(異様な、変な)とDo(行動)から来たもので、変人や、おかしな行動という意味で使われます。 Look at that guy wearing Pikachu clothes.
weird の語源
1400年頃、「運命を制御する力を持つ」という意味で、wierd(名詞)から来ています。これは古英語のwyrd「運命、偶然、運;定め;運命の三女
この語の語源を古英語まで遡ると,(ge)wyrd (運命)にたどりつく.古英語文学においてとりわけ重要な単語であり概念である."to happen" を意味する weorþan ...
weirdo
【名】 変わり者、へんてこ
/ˈwɪədəʊ/ ウィーデゥ安村
weirdoの語源は「怪人・異常人」という意味を持つスラングで、一説によれば、元々はイタリア語の「ヴィルート」(外国人の意)や、ドイツ語の「ヴェアト」(特異な人物の意)が転じて生まれたとされています。現代の英語では、奇妙な行動や考えを持つ人を指す言葉として使われています。
またさっきの奴が隣 というか 後ろに来たな。
どうせShredder の手下だろう。
lucky shot 〔スポーツなどの〕ラッキーショット、〔射撃・攻撃などの〕まぐれ当たり -
ラッキーショットとはどういう意味ですか?
予期せずに非常に良い結果を得るショットのことを指します
紛れ当たり
lucky shot, fluke
やはり家に帰ったらソッコーで来たな。
まぁ所さんは国民を最大限 利用してるのか(笑)よ!Hagemaxxer!😁