【リアル英語5】初デートで衝撃。突然彼女が車に近づき、中にいたのは… あなたにゴーストされた理由 Vol.5
(※「Marcus & Corey ON DEMAND」“WORST. MOVIE. EVER.”より)
この話は、アメリカ西海岸のベイエリアで流れるラジオ「Star 101.3 /Marcus & Corey ON DEMAND」の“SECONDE DATE UPDATE”という、『1回目のデートの後に音信不通にしたのはなぜ?』と、電話で直接相手に聞いちゃうアグレッシブなコーナーの内容を元に、小説風に創作して紹介しています。
__________________________________
回答者:男性目線
最近したデート?あぁ、あのクレイジーな女性の話?
いや、もう本当に、彼女はクレイジーだったよ。
彼女とはアプリで出会ったんだ。
正直、会った時の印象なんかはもう覚えていない。その後の出来事が僕にとっては衝撃的すぎて、吹き飛んでしまった。
多分、第一印象は良かったと思う。
写真で見た笑顔も素敵だったし、実際に会って話してみても、明るく楽しい性格で、女性らしさもあって。
初デートはダウンタウンにあるレストランで会うことにした。
ワインを飲みながら、初デートらしく、色々とお互いのことを話し合った。
会話も弾んだよ。僕との会話の間中、彼女はとても嬉しそうな表情をしていたしね。
だから、その時は、僕も乗り気だったと思う。
けれど、食事が終わった時、彼女が突然言い出したんだ。
「ねぇ、ちょっと外を散歩しない?」
「いいね、最近暖かくなってきたしね」
ベイエリアも今年は寒い日が続いていたが、最近ようやく春の陽気になってきた。
外を歩くにはちょうどいいし、もう少し話したいんだろうと、僕は二つ返事でOKした。
それなのに、歩いていると急に、彼女が車道へと降りて歩き出した。
そして、怒ったように大きく手を振りながら、走っている車に近づいて行ったんだ。
車が止まり、運転手が窓を開けて彼女と話だした。
その会話を聞いて、衝撃を受けたよ。未だに、なんのために彼女がそんなことをしたのかわからない。
僕はただ、もう今後彼女と関わりたくない、というのが本音だ。
相談者:女性目線
本当に意味がわからない。
あんなに彼とのデートはうまく行ったのに。
オンラインで見つけた彼は、とてもハンサムで魅力的で、最高だった。
正直、今デートをするには最適の人物を見つけた、と思った。
彼にチャットを送ったら、彼も乗り気で、すぐに2人で会おうって。
レストランは私が選んだ。
そこは何度かきたことがあるけれど、ワインが美味しいし、何よりここは思い出の場所。
彼との会話はすごく盛り上がった。お互いに冗談を言い合ったり、共通点を見つけたりして。
だから後日、私との連絡を絶った彼の本音など、見当もつかない。
あの日のデートは完璧だったわ。
美味しい料理に楽しい会話、さらに、ロマンチックな夜のダウンタウンを散歩した。
彼とのデートで、やっと私の心のつかえが取れたのに。
彼は本当にキュートで魅力的で、浮気をした元彼なんかよりもずっと素敵。
レストランの外に元彼を呼び出して、新しい彼とのデートを見せつけた時の爽快感ったら。
“私には、あなたよりもいい男がいるのよ“って、元彼に証明することができた。
これからもあの彼とデートを楽しんで、いずれはカップルになりたいと思っているのに、どうして彼は私との関係を絶ってしまったんだろう…?
__________________________________
いかがでしたか?
元にしたpodcastはこちら(26:00~)↓
WORST. MOVIE. EVER.
https://podcasts.apple.com/us/podcast/marcus-corey-on-demand/id1259390201?i=1000605775769
(最近気が付いたんですが、パソコンとアプリで時間が少しずれるみたいですね。調整しながら探してみてください。)
今回は、「彼女が初デート中に、元彼を呼び出したから」でした。
毎回思うのですが、どうしてみんな「見当もつかない」と不思議がっているのか、謎で仕方がない。
「本気でわからないの!?」と思ってしまいます。
男性の方は「なんのために元彼を呼び出したのかわからない、自分をチェックしにきたのか?」と感じたよう。
でも女性は「ただ元彼に浮気されたから、嫉妬させたかった。仕返しただけ」と。
しかも「私はあなたには何もしてないでしょう?」と開き直る有様。
いや、普通に嫌でしょう。しかも事前の断りもなく、初デートで。
Coreyが「It sounds like you’re not over your ex」と言っていた通り、彼女は元彼を忘れてないんでしょうね。
本気で好きだったからこその、怒りと憎しみ、でしょうか。
それなら素直に、他の人に頼んで、演技してもらえばよかったのに…。
最後は喧嘩のように「It was petty and childish, you have a serious problem, you need therapy. (狭量だし子供じみているし、君は問題を抱えてるから、セラピーが必要だよ)」と男性がはっきりと言ってます。
セラピーについては、アメリカは結構カジュアルに受けるのですが、それでもズバズバ言っていますね。
1回デートをしただけの相手に、はっきりと意見を言い合う(口喧嘩?)のも、このコーナーの面白いところです。
でもまあ、そもそも悪いのは、浮気をした元彼かな…。
では、また次のエピソードで〜
<英語のメモ>
in person:直接、実際に会う
I was excited to meet him in person. 彼女が初めに、彼と直接会うことを楽しみにしていた、と言っています。
meet up for 〇〇:(事前に決めて)〇〇で会う。
〇〇はdinnerやcoffeeなどが入ります。We decided to meet up for dinner. 彼女が「私たちはディナーの約束をした」と言ってますね。
give it a shot:試してみる
Marcusが彼に電話をするときに、Let’s give it a shot.を使っています。
flag down:(旗を下ろして)止める
Coreyが男性側からの話を聞いて、聞き直した言葉。
「So, you’re saying you went for a walk and she flags down a car?」彼女と歩いていたら、彼女が車を止めたって言ってるの?と。
show up for 〜:〜に現れる
Marcusが女性に「Did you know he showed up for this?彼がその場に現れるのを知ってたの?」と確認していました。答えはもちろんYeahと…。自分で呼んだんですからね。
get back together with 〜:元さやに戻る
男性が「僕をチェックしたのか、なんのために…!?」と混乱したように言っていたことに対し、彼女は「元彼と戻る気はない」と。「it’s kind of pay it, I just want him to have a jealous(仕返しというか、ただ嫉妬して欲しかった)」みたいに言ってます。初デートなのに。。。
petty: 狭量な
It was petty and childish.こんなの狭量だし子供っぽすぎる、と男性が女性に言った言葉。
manipulation:操作、ごまかし
これも男性側から。人の心を操作してる、みたいな意味で言ってたのかな?それに対して女性は「It’s not manipulation and I didn’t do anything to you. 操作じゃないしあなたに何もしてない」と否定。
この女性、早く心の傷が癒えることを願ってます。