【Hapa英会話】アメリカ人にカタカナ英語が通じるか実験!前半【#28】
「マクドナルド」 ×微妙に通じない
イントネーションが違う
「マフラー」△一部通じる
車の部品のマフラーという意味では通じる
身に着けるマフラーは"Scarf"と表現する
「アレルギー」 ×通じない
"allergies"と発音が違う
「シュークリーム」×通じない
"cream ouff"と表現します
「ソーセージ」×微妙に通じない
"Sausage"イントネーションが違う
「シール」 ×通じない
アメリカではアシカ"seals"だと思われる
"Stickers"と表現する
「コンセント」 ×通じない
"power source""outlet"と表現する
「コンロ」×通じない
"stove"と表現する※日本でもストーブの事は、コンロとはあまり言わないね
「サラリーマン」 ×通じない
"businessman"と表現する
「アンケート」 ×通じない
"survey"と表現する
「ビール」〇通じる
少し発音に気を付ける必要がありそうですが通じます