見出し画像

アルバム紹介 25 「The Black Parade」 My Chemical Romance 後編


みなさんこんにちは、篠田長次郎です。前回はマイケミのアルバム、The Black ParadeのThe End ~ I don't love youまでをレビューしました。


今回は、残りの楽曲のレビューと歌詞を見てみましょう!


1. The End
2. Dead!
3. This Is How I Disappear
4. The Sharpest Lives
5. Welcome To The Black Parade
6. I Don't Love You
7. House Of Wolves
8. Cancer
9. Mama
10. Sleep
11. Teenagers
12. Disenchanted
13. Famous Last Words





前回最後に紹介したI Don't Love Youから、最後の曲であるFamous Last Wordsまでバラードとロックナンバーが交互に繰り広げられます。


7. House Of Wolves

直訳すると、「オオカミたちの家」。

ですが、地獄をテーマにした曲のため、Wolvesは野蛮人などの意味で訳してしまっていいかもしれません。

イントロの旋律なんかもかっこいいです!

The ロックンロールなガレージウンドに最新のグルーブも入ってきてかなりノリのある楽しい曲です。なおかつ、パンクの要素も入っていてギターがかっこいいんですよね。

I know a thing about contrition
Because I got enough to say
And I'll be grantin' your permission
'Cause you haven't got a prayer

I said, hey hallelujah
Well come on, sing the praise
Let the spirit come on through ya
We got innocence today

Well I think I'm gonna burn in hell
Everybody burn the house down
She says well, what I wanna say
Tell me I'm an angel

Take this to my grave
Tell me I'm a bad man
Kick me like a slave
Tell me I'm an angel
Take this to my grave

S-I-N, S-I-N, S-I-N, S-I-N
S-I-N, S-I-N, S-I-N, S-I-N

Well a ring around the ambulance
Like I never gave a care
I said, choir boys surround you
It's a compliment, I swear

And I said, ashes to ashes, we all fall down
I wanna hear you sing the praise
I said, ashes to ashes, we all fall down
We got innocence for days

Well I think I'm gonna burn in hell
Everybody burn the outside
And says, ha, what I wanna say
Tell me I'm an angel

Take this to my grave
Tell me I'm a bad man
Kick me like a stray
Tell me I'm an angel
Take this to my grave

You better walk like the devil,
'Cause they're never gonna leave you

You better hide em in the alley
'Cause they're never gonna find you a home

And as the blood runs down the walls
You see me creepin' up these halls
I've been a bad motherfucker
Tell your sister I'm another
Go, go, go

And I say, what I wanna say
Tell me I'm an angel
Take this to my grave
Tell me I'm a bad man
Kick me like a stray
Tell me I'm an angel
Take this to my grave

Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man

So get up
So get out

S-I-N
S-I-N



8. Cancer

Cancerは英語で癌。(かにという意味もあります。)

シンプルな曲調のピアノバラードで、歌詞をみてもこのアルバムで一番悲しさがあります。

Turn away, if you could get me a drink
Of water cause my lips are chapped and faded
Call my aunt Marie, help her gather all my things
And bury me in all my favorite colors
My sisters and my brothers, still, I will not kiss you
‘Cause the hardest part of this is leaving you

Now turn away ‘cause I’m awful just to see
‘Cause all my hair’s abandoned all my body
Oh, my agony, know that I will never marry
Baby, I’m just soggy from the chemo
But counting down the days to go
It just ain’t living and I just hope you know

That if you say (If you say) goodbye today (Goodbye today)
I’d ask you to be true (I’d ask you to be true)
‘Cause the hardest part of this is leaving you
‘Cause the hardest part of this is leaving you

比較的歌詞の文法もシンプルなので、気になる部分をピックアップしてみましょう。

Turn away, (こっちをみないで(背を向けて))
if you could get me a drink of water cause my lips are chapped and faded
(もしできるなら水をいただけますか?なぜなら私の唇(上と下で複数なのでsがつきます)が乾いて感覚が消えてきているから)
Call my aunt Marie, help her gather all my things(マリーおばさんに電話して僕の荷物をまとめてと伝えて欲しいんだ)
And bury me in all my favorite colors(それと、僕の好きな色の服と一緒に僕を埋葬して欲しい)

冒頭の4行を訳しましたが、死を目前にした患者のリアルな嘆きをジェラルドの素敵な声で具現化しています。


9. Mama

一言で言ったら、完全にQueen。これぞロックオペラともいうべき、曲展開と歌い方です。

母さん、僕は悪いことをしてしまったから、死んだら地獄行き確定だね。と怖がるように何度も不安げに歌っています。

Mama, we all go to hell
Mama, we all go to hell
I’m writing this letter and wishing you well
Mama, we all go to hell

Oh well now, Mama, we’re all gonna die
Mama, we’re all gonna die
Stop asking me questions, I’d hate to see you cry
Mama, we’re all gonna die

And when we go don’t blame us, yeah
We’ll let the fires just bathe us, yeah
You made us oh so famous
We’ll never let you go
And when you go don’t return to me my love

Mama, we’re all full of lies
Mama, we’re meant for the flies
And right now they’re building a coffin your size
Mama, we’re all full of lies

Well mother what the war did to my legs and to my tongue
You should have raised a baby girl
I should’ve been a better son

If you could coddle the infection
They can amputate at once
You should’ve been
I could have been a better son

And when we go don’t blame us, yeah
We’ll let the fires just bathe us, yeah
You made us oh so famous
We’ll never let you go

She said, you ain’t no son of mine
For what you’ve done they’re
Gonna find a place for you
And just you mind your manners when you go
And when you go don’t return to me my love

That’s right

Mama, we all go to hell
Mama, we all go to hell
It’s really quite pleasant except for the smell
Mama, we all go to hell

Mama, mama, mama, ohh
Mama, mama, mama, ohh

(And if you would call me your sweetheart
I’d maybe then sing you a song)
But there’s shit that I’ve done with this fuck of a gun
You would cry out your eyes all along

We’re damned after all
Through fortune and fame we fall
And if you can stay then I’ll show you the way
To return from the ashes you call

We all carry on
When our brothers in arms are gone
So raise your glass high for tomorrow we die
And return from the ashes you call

実はこの曲、母親訳のゲストに、アメリカのシンガー、Liza May(ライザ・ミネリ)さんを起用しており、最後の
And if you would call me your sweetheart (もしあなたが私を愛する人だと言ってくれるなら)
I’d maybe then sing you a song(私はあなたに歌を歌ってあげるでしょう)

を台詞で挟んでおり、一気に世界観をあげています。

そんな母に対して主人公は、

But there's shit that I've done with this fuck of a gun
(でも、僕はこの銃で最悪なことをしでかしてしまった)

このあとの嘆き悲しむ様がボーカルに現れています。


10. Sleep

このアルバムで一番落ち着いて静かな曲。それゆえに影が薄く、歌詞を探すのが大変でしたが、チルしたいときに最適です。

Some say, now suffer all the children
And walk away a savior,
Or a madman and polluted From gutter institutions.
don't you breathe for me,
Undeserving of your sympathy,
Cause there ain't no way that I'm sorry for what I did.

And throught it all
How could you cry for my?
Cause I don't feel bad about it.
So shout your eyes,
Kiss me goodbye,
And sleep.
Just sleep.
The hardest part is letting go of your dreams.

A drinl for the horror that I'm in,
For the good guys, and the bad guys,
For the monsters that I've been.
Three cheers for tyranny,
Unapologetic apathy,
Cause there ain't no way that I'm coming back again.

And through it all
How could you cry for me?
Cause I don't feel bad about it.
So shut your eyes,
Kiss me goodbye,
And sleep.Just sleep.

The hardest parts
The awful things that I've seen
Just sleep.


11. Teenagers

普通に聞いたらかっこいいシンプルなロックサウンドですが、このアルバムに入っていると、コンセプトアルバムなだけあって少し違和感を感じてしまう、そんな名曲、Teenagers.

この曲は実際にコンセプトである「死」とのつながりはなく、ボーカルのジェラルドも「アルバムとのつながりはないけれど、伝えたいメッセージがあったから入れた。」と答えています。

若者と大人の関係性、大人が若者をどのようにみているかを歌った名曲です。


They’re gonna clean up your looks
With all the lies in the books
To make a citizen out of you

Because they sleep with a gun
And keep an eye on you, son
So they can watch all the things you do

Because the drugs never work
They’re gonna give you a smirk
‘Cause they got methods of keeping you clean

They’re gonna rip up your heads
Your aspirations to shreds
Another cog in the murder machine

They said “All teenagers scare the living shit out of me
They could care less as long as someone’ll bleed”

So, darken your clothes or strike a violent pose
Maybe they’ll leave you alone, but not me

The boys and girls in the clique
The awful names that they stick
You’re never gonna fit in much, kid

But if you’re troubled and hurt
What you got under your shirt
Will make them pay for the things that they did

They said “All teenagers scare the living shit out of me
They could care less as long as someone’ll bleed”

So, darken your clothes or strike a violent pose
Maybe they’ll leave you alone, but not me
Oh, yeah!

They said “All teenagers scare the living shit out of me
They could care less as long as someone’ll bleed”

So, darken your clothes or strike a violent pose
Maybe they’ll leave you alone, but not me
All together now!

“Teenagers scare the living shit out of me
They could care less as long as someone’ll bleed”

So, darken your clothes or strike a violent pose
Maybe they’ll leave you alone, but not me


12. Disenchanted

直訳すると、「迷いや幻想から覚めた」
発音は「ディセンチャンテッド」

激しめとバラードの交互の入れ替わりの最後を飾ります。

内容は、死んでしまった主人公が、空想のストーリーに図ぶんを当てはめ、スクリーンに投影したかのように俯瞰的に自分自身を見つめ直す。そして、生きることの渇望を始める。

ここから壮大なストーリーのクライマックスが始まります。

Well I was there on the day
They sold the cause for the queen
And when the lights all went out
We watched our lives on the screen
I hate the ending myself
But it started with an alright scene

It was the roar of the crowd
That gave me heartache to sing
It was a lie when they smiled
And said, "You won't feel a thing"
And as we ran from the cops
We laughed so hard it would sting
Yeah yeah, oh

If I'm so wrong
(So wrong, so wrong)
How can you listen all night long?
(Night long, night long)
Now will it matter after I'm gone?
Because you never learned a goddamned thing

You're just a sad song with nothing to say
About a lifelong wait for a hospital stay
And if you think that I'm wrong
This never meant nothing to you

I spent my high school career
Spit on and shoved to agree
So I could watch all my heroes
Sell a car on TV
Bring out the old guillotine
We'll show 'em what we all mean
Yeah yeah, oh

If I'm so wrong
(So wrong, so wrong)
How can you listen all night long?
(Night long, night long)
Now will it matter long after I'm gone?
Because you never learned a goddamned thing

You're just a sad song with nothing to say
About a lifelong wait for a hospital stay
And if you think that I'm wrong
This never meant nothing to you

So go, go away, just go, run away
But where did you run to?
And where did you hide?
Go find another way
Price you pay

Hurray, hurray, hurray, hurray-ray-ray

You're just a sad song with nothing to say
About a lifelong wait for a hospital stay
And if you think that I'm wrong
This never meant nothing to you, come on

You're just a sad song with nothing to say
About a lifelong wait for a hospital stay
And if you think that I'm wrong
This never meant nothing to you

At all, at all, at all, at all


13. Famous Last Words

アルバムの最後を飾るナンバー。直訳すると「最後を飾る名台詞(臨終の時・死に際に残す最後の名言)」

本作の主人公「The Patient」が持っている「死のイメージ」が5曲目「Welcome To The Black Parade」で書かれているように、「The Black Parade」という架空のバンドです。
実際に主人公はMVでパレードに参加し、そのパレードでは「The Black Parade」が先頭で演奏をしています。

癌で余命宣告をされ、実際に死を迎えた「The Patient」。過去の過ちや恋愛を思い出し、家族を想う。そして最後にもう一度行きたいと願うも、「死」という事実は変えられない。

彼はもう一度生きたいと思いながらも、こう口にします。

I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world, alone

僕は生き続けることを恐れない
僕はこの世界を1人で歩き続けることを恐れない

(生き続けることは新しい世界で生き続けること。つまり、死後の世界で生き続けることです)

決意を決めて「The Patient」は「死」を受け入れ、この物語は終焉を迎えます。

Now, I know that I can’t make you stay
But where’s your heart?
But where’s your heart?
But where’s your…

And I know there’s nothing I can say
To change that part
To change that part
To change…

So many bright lights, they cast a shadow
But can I speak?
Well, is it hard understanding I’m incomplete?
A life that’s so demanding, I get so weak
A love that’s so demanding, I can’t speak

I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world, alone
Honey, if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home

Can you see, my eyes are shining bright
‘Cause I’m out here, on the other side
Of a jet black hotel mirror, and I’m so weak
Is it hard understanding I’m incomplete?
A love that’s so demanding, I get weak

I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world, alone
Honey, if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home

These bright lights have always blinded me
These bright lights have always blinded me
I say

I see you lying next to me
With words I thought I’d never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead

(How can I see, I see you lying)
‘Cause I see you lying next to me
(How can I see, I see you lying)
With words I thought I’d never speak
(How can I see, I see you lying)
Awake and unafraid
(How can I see, I see you lying)
Asleep or dead

Cause I see you lying next to me
With words I thought I’d never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead

I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world, alone
Honey, if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home

I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world, alone
Honey, if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home

I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world, alone
Honey, if you stay, I’ll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home




彼らがこのアルバムを制作するにあたって影響を受けたアルバムを3つ公言していますのでよかったら合わせて聞いてみてください。


また、本アルバムのリードトラックである「Welcome To The Black Parade」をガッツリ解説して、英語も学べる内容のものも書いたので合わせてご覧ください!



では、ご覧いただきありがとうございました!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?