見出し画像

側にいられない後悔と、世界を夢見る狭間で考えたこと-Thoughts Between the Regret of Not Being There and the Dream of Soaring to the World-

(The English part is located below the Japanese part) 

 初めましての方は初めまして。私は2024年8月からフィンランドで留学をしている大学生です。普段は留学の振り返りや旅行記、体験談など明るい話を挙げていますが、ここでひとつ少し悲しい話をさせてください。

 先日、同じ大学の友人が交通事故で亡くなりました。彼女は前のセメスターで履修したスペイン語Ⅱの授業で仲良くなったミャンマー出身の先輩でした。勉強に非常に熱心で、母国語のミャンマー語はもちろん、英語と日本語をマスターし、加えてスペイン語を学ぶ志の高さには圧倒されたものです。私の言語勉強に対するモチベーションの一つに、彼女の多言語能力への憧れもあると思います。一緒に勉強しながら、「スペイン語Ⅲまで勉強して、試験を受けて将来はスペインに行くんだ」と夢を語る彼女が私は大好きでした。
 先輩でありながらも気さくで人懐こい性格の彼女はよく授業後にも私を誘って、キャンパス内にあるクレープ移動販売店でクレープを買って一緒に食べて話しました。恋バナもたくさんして、彼女のミャンマーにいた時の恋愛事情や今気になっている人の話を聞いては、かわいい〜と茶化したりして、学生時代を何年も一緒に過ごしたかのような、実の姉のような存在が大好きでした。私が留学に来てから彼女に彼氏ができた、と報告を受けた時はその場でおめでとう、と抱きしめてあげられなかったのが、今となっては決して叶うことがないのが悔やまれます。
 黒猫が大好きで、モチーフのグッズや家具を集めては「黒猫かわいいもんね」と満面の笑みを浮かべていた、あの大人びたメイクの反面、無邪気で朗らかな笑顔が大好きでした。
 学費を自分で払わなければ、と深夜、早朝関わらずコンビニバイトで忙しくしていました。海外に来て勉強だけでも忙しい中、接客業というメンタルにもストレスを感じることも少なくない仕事に従事する彼女のタフさには常々尊敬していましたが、やはり深夜バイト明けから1時限目の授業に来る彼女の体が心配でなりませんでした。
 2024年5月、彼女はボーリングに行ったことがない、と話題に出してきたのでじゃあ一緒に行こう、ともう1人仲良くしていた同じスペイン語授業のインドネシアからの留学生の友人も誘って遊びに行きました。初めてのボーリングに、かわいい猫カフェ、スペイン語の授業で聞いた曲を歌ったカラオケ、全部が楽しい時間でした。カメラロールに残るその日の写真と動画が彼女の声を鮮明に思い出させてくれます。

 留学に飛び立つ前、日本に帰ったら誕生日にかわいい猫グッズを贈るね、と約束して、当たり前にできることだと思っていました。また会って、話して、抱きしめて、笑うことができるものだと思っていました。

 大学生になって海外に行く機会が増えましたが、初めて本当に別れはいつ訪れるかわからないものだと、前に感じたのはそう遠くない時です。2024年の3月、私は学校のインターンプログラムでベトナムにいました。その時に、曽祖母が亡くなったことを聞きました。曽祖母はここしばらく病院で寝たきりになっており、認知症で私のことも忘れてしまっていましたが、やはり幼い頃の、優しく世話焼きで元気な曽祖母の姿を知っていたため、訃報を聞いた時その場から動けませんでした。なんとか飲み込んで考えたことは、直接さようならを言えない寂しさです。

 私は自分の人生のために、将来的にも日本という故郷を離れていろんな世界を見て回りたいと思っています。自分にとってもそれがいちばんの夢で、満足で、幸せだと思っています。しかしそれは同時に大切な人たちの最期に一緒にいてあげられないかもしれないということ。現に曽祖母や大事な友人の最後に立ち会えず、時間が経ってから会いに行くことしかできません。これが大好きな大好きな祖父母だったら?親や姉妹だったら?

 私はその時、自分の人生の幸せために、大切な人の最期に側にいてあげられないことに納得できるでしょうか。

 正直、今すぐ答えを出すことはできません。留学後帰国して就活が待ち受けていますが、その間も自問し続ける命題だと思います。

 それでも、言いたいのは仮に将来日本を離れたとしても、それは大切な人たちを見捨てて、全て切り去って行くわけではないということ。一緒に過ごせる毎時間、毎分、毎秒をかけがえのない時間と、大切な人たちとの思い出も抱えて、離れた後にもう一度会えたとしたら一緒にその思い出を語り合えるつながりを持ち続けるのが、私の思いです。

 将来日本を離れて過ごしたいと夢見る人が多い中、私もその1人でありながら胸中での葛藤が消え去ることはないと思います。日本を離れていろんな経験をすることは本当に自分の人生を豊かにすることに違いないと思います。けれど、今回のような、大切な人たちとの繋がりに関する覚悟が必要なことも事実だと思います。

 最後に、大好きだった彼女の逝去に哀悼の意を表して、今回のnoteを書かせていただきました。先輩であり、友人であり、姉のような彼女の眠りが、どうかどうか安らかなものでありますように。たくさんのかわいい黒猫に囲まれて、幸せに過ごせますように。

Nice to meet you, and for those who are new here, let me introduce myself. I’m a university student studying abroad in Finland since August 2024. I usually share bright stories like reflections on my exchange life, travel experiences, and personal anecdotes, but today, I would like to share a sad story.

Recently, a friend from the same university passed away in a traffic accident. She was a senior from Myanmar with whom I became close in my Spanish II class last semester. Her dedication to studying was truly admirable. Not only did she speak her native language, Myanmar, but she also mastered English and Japanese, and on top of that, she was learning Spanish, which inspired me deeply. I think one of the motivations for my own language learning comes from admiring her multilingual abilities. We would often talk about her dreams, saying, “I want to study up to Spanish III, take the exam, and go to Spain one day.” I loved listening to her talk about her aspirations. Despite being a senior, she was easygoing and friendly, always inviting me after class to grab a crepe from a food truck on campus. We shared a lot of talks, including love stories, and I loved teasing her about her romantic interests and the stories from Myanmar. She felt like an older sister, someone I could imagine spending many years with, and I truly cherished her presence.

When she told me she had a boyfriend after I coming to Finland, I regret that I couldn’t hug her and say congratulations at that moment. Now, I’ll never get that chance. She loved black cats and collected black cat-themed goods, often smiling brightly as she said, "Black cats are so cute!" Her makeup looked grown-up, but her innocent and cheerful smile was something I loved. She worked late and early shifts at a convenience store to pay for her tuition. Even while studying abroad, where life is already demanding, she worked in customer service, a mentally taxing job, and I always respected her resilience. I often worried about her rushing to class from a late-night shift, fearing for her health.

In May 2024, she told me she had never been bowling, so I invited her and a friend from Indonesia who was also in the Spanish class to go. It was our first time bowling together, followed by a cute cat café and singing songs we had learned in class at karaoke. That day, all the photos and videos in my phone bring her voice vividly back to me.

Before leaving for my studies abroad, I promised to give her cute cat-themed gifts for her birthday when I returned to Japan. I always thought it was something so ordinary we could do; meet again, talk, and laugh together.

It’s only recently that I’ve truly realized how unpredictable loss can be. In March 2024, I was in Vietnam for a school internship when I received the news of my great-grandmother’s passing. She had been bedridden in the hospital for a while and had forgotten me due to dementia, but I still remembered her as a kind, energetic woman from my childhood. When I heard the news, I couldn’t move from the spot. What struck me was the sadness of never being able to say goodbye directly.

I dream of leaving Japan in the future and seeing the world. I believe that this will enrich my life, bring me fulfillment, and make me happy. However, this also means that I may not be there for the final moments of the important people in my life. I couldn’t be there when my great-grandmother or dear friend passed away, and all I could do was visit after time had passed. What if it were my beloved grandparents? My parents or siblings?

At that moment, I wonder if I could come to terms with not being by their side in their final moments for the sake of my own life.

Honestly, I can’t answer that right now. I’ll be returning to Japan after my exchange program, and then job hunting awaits. But I think this will be a question I’ll keep asking myself as time goes on.

Still, I want to say that even if I leave Japan in the future, it doesn’t mean I’ll abandon or sever all ties with the people I love. I want to cherish every hour, every minute, every second I spend with them. Even if we’re apart, when we meet again, I hope we can share and relive those memories.

While many dream of leaving Japan to experience the world, I, too, am one of them. Yet, the internal conflict I feel will never fully disappear. Traveling abroad and experiencing different things will undoubtedly enrich my life, but this experience also makes me realize the need to come to terms with the difficult balance between that and staying connected with loved ones.

Finally, I write this note in tribute to my dear friend. May her rest be peaceful, surrounded by many cute black cats, and may she be happy.

いいなと思ったら応援しよう!