英語の動詞『call』『contact』
電話するね
コンタクトとってね〜
割とイメージしやすい『call』『contact』の二つの単語
案外
call to ~
contact to ~
と+toにして使う方が多いように思います。
確かに、なんかtoをつけると、行き先(コンタクト先)がはっきりする気がして、つけたくなっちゃう気がします。
けれど、toいらないんですね。
ネイティブに「違うよ」と言われて改めて気がつきました。
おぉぉ….めっちゃtoつけて話してしまっていました。
英文法で考えるとつけないんですけれど、話す時は気が緩むのかつけていたので注意ですね。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?