見出し画像

2024/10/4 Todays diary as Output of English

こんにちは、今日も英文のアウトプットをしたいとおもっているイレバサングラスです。 今回は私が現在仕事で行っているNiagaraのマニュアル作成をテーマとして書いていきます。ぜひ最後までご覧ください。

Greeting

Hi,  I'm Irebasunglass in engineering.  this time, I write story of 
stumbling in work.

I making Manual of Niagara

First, I  have joined the this company since greater than one month ago.
and a matter I involving is relation to factory automation.  We'll use Niagara that is kind of Scada.  Scada is software what control equipment in various buildings. but, Japanese manual of  Niagara is not there a few. So I'm making it using excel now. 

Theme of stumbling in work

I haven't work using excel not much until I joining this company. my worry is  What I can't  making manual high quality.  many people often say that "We don't get used to it  it at first" but I was pointed out lacks of uniformity by president. He said "It is important that adjusting sentence and composition in making" bellow is one of bad Example

bad example
To use it "create manual"  in sprite of  I was using "making manual" in the previous.

above example is lack of uniformity for word. So I was using words "create" and  "make".  It both is similar words each other.  that let readers confuse.
 So I should to adjust sentence and composition , other things uniformity.

I must confront this theme and overcome, make high quality.

ChatGPT先生による和訳

校正なしとお願いした和訳がこちら。

挨拶

こんにちは、私はエンジニアリングにいるイレバサングラスです。今回は仕事でつまずいた話を書きます。

Niagaraのマニュアルを作成中

まず、私はこの会社に1か月以上前から参加しています。そして私が関わっている案件は、工場自動化に関連しています。私たちはScadaの一種であるNiagaraを使用します。Scadaは様々な建物の設備を制御するソフトウェアです。しかし、Niagaraの日本語マニュアルはほとんどありません。だから今、私はExcelを使ってそれを作成しています。

仕事でのつまずきのテーマ

私はこの会社に入るまで、あまりExcelを使って仕事をしていませんでした。私が心配しているのは、質の高いマニュアルを作れるかどうかです。多くの人は「最初は慣れないものだ」と言いますが、社長から統一性の欠如を指摘されました。社長は「マニュアル作成では、文や構成を調整することが重要だ」と言いました。以下は悪い例の一つです。

悪い例
「manualを作成する」という表現を使いながら、その前の部分では「making manual」を使っていました。

上記の例は、言葉の統一性が欠けています。私は「create」と「make」を使い分けていましたが、これらは似た言葉です。それが読者を混乱させます。だから、私は文や構成、他の要素に統一性を持たせる必要があります。

このテーマに向き合い、克服し、高品質なマニュアルを作らなければなりません。

最後に


ここまでご覧いただきありがとうございした。知っている単語とわからないけど使いたい単語を調べて自分なりに文章を作ってみましたが、いかがでしょうか? 個人的には及第点といったところです。(まあ結構調べたしなあ)英語で書く余裕があれば、tryしていきたいと思います。

2024/10/4 Theme of stumbling in work in Englishでした。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?