見出し画像

フィンランドの天気予報を読んでみたpart2

フィンランド語の勉強で、国営放送yleの天気予報でアウトプット中

5月4日(土)の午後のヨーロッパとフィンラドについての短い文なのに、単語の基本形がわからないと辞書で調べるのも大変。
でも、コツコツと頑張っていきます。


見出し:Itään aurinkoa, länteen sateita
    東は晴れて、西は雨
 
iltapäivä | LAUNTAI
午後|土曜日
 
Itä-Euroopan yllä on laaja korkeapaine ja sen myötä sää on laajalti aurinkoista. Länsi-Euroopassa matalapaine pitää sään epävakaisena.
東ヨーロッパの上空は、広範囲に高気圧に覆われ、その影響で晴れが広がります。西ヨーロッパでは低気圧により、不安定な天気が続きます。
 
Suomen yli liikkuu vähäinen matalapaine, jonka jälkipuolelle meille pääsee virtaamaan pohjoisesta kylmää ilmaa.
フィンランドの多くの地域は、わずかに低気圧がやってきて、その影響で後半から西からの冷たい空気が流れ込んでくるでしょう。
 


単語
itään                       to east           <<<<itääの入格
aurinkoa                 sun                        <<<<aurinkoの分格
länteen                   to west          <<<<länsiの入格
sateita                     rain                        <<<<sadeの複数分格
iltapäivä                  afternoon
lauantai                  satueday
itä-Euroopan          of east-Europe  <<<<itä-Eurooppaの属格
yllä                          above
laaja                        wide、extensive
korkeapaine            high pressure
ja                             and
sen                          its             <<<<seの属格
myötä                     [along] with
sää                          weather
laajalti                     widely、extensively
aurinkoista              sunny                       <<<<aurinkoinenの分格
länsi-Europassa       in west-Europe   <<<<länsi-Eurooppaの内格
matalapaine            low pressure
pitää                        to keep                     <<<<pitääの三人称単数
sään                         of weather        <<<<sääの属格
epävakaisena           unsteady                   <<<<epävakainenの様格-na/näかな
suomen                    of Finland         <<<<suomiの属格
yli                              over、more than
liikkuu                       to move                    <<<<liikkuuaの三人称単数
vähäinen                   small、slight
jonka                         whose         <<<<関係代名詞jokaの属格
jälkipuolelle              to the second half  <<<<jälkipuoliの向格
meille                        to us                    <<<<meの向格
pääsee                      to get、to arrive  <<<<päästäの三人称単数
virtaamaan               flow、current(流れ込む感じ) <<<<virtaamaの入格
pohjoisesta              from north            <<<<pohjoinenの出格
kylmää                     cold                            <<<<kyimäの分格
ilmaa                        air                               <<<<ilmaの分格


フィンランド語は多くの格変化があり、名詞・形容詞、動詞でも様々。
格変化で、状況やニュアンスがわかるけど綴りの変化もある時は難航。

格変化の種類(抜粋)
<名詞・形容詞>
主格(-は)、属格(ーの)、分格(-を)
内格(-の中に)、出格(-の中から)、入格(-の中へ)
接格(-の表面で)、奪格(-の表面から)、向格(-の表面へ)
様格(-として)、変格(ーになる)
英語では前置詞で表現することを格変化で表現

<動詞>
第1不定詞 短形:原形「~する」
            長形:原形-ksi-所有接尾辞「~するために」 
第2不定詞    内格:-ssa「~しているとき」
               具格:-en「~しながら」
第3不定詞    内格:-massa「~している途中で」
               出格:-masta「~してから」
               入格:-maan「~しに」
               接格:-malla「~することによって」
               欠格:-matta「~せずに」
第4不定詞    主格:-minen「~することは」
               分格:-mista「~することを」
第5不定詞    語幹-maisilla-所有接尾辞「~しようとしている」

天気の記事では動詞の格変化は少なめかも。

いいなと思ったら応援しよう!