
今日覚えたい語の使い方
「忙しい」は occupé ?
明日の夜ご飯、行かない?
- ごめん、忙しくて無理!明日の夜ご飯、行かない?
- 忙しけど、せっかくだから行こう!
の方は(他の解釈も可能ですが)「予定が入っていて無理→忙しい」のですね。
の方は「色々することが多い→忙しい」のですね。
辞書で occupé を確認してみましょう。
le Petit Robert では次のように記述してあります。
occupé, ée [ɔkype] adjectif
ÉTYM. v. 1180 ◊ latin occupatus
1(PERSONNES) Qui se consacre (à un travail, à une activité). Il est occupé à la rédaction de ses mémoires, à rédiger ses mémoires. Il est occupé, on ne peut pas le déranger. □ Qui est très pris, qui a beaucoup à faire. Il est très occupé cette semaine (cf. N’avoir pas un moment* à soi). « Un évêque est un homme fort occupé » (Hugo). ◆ VIEILLI Occupé de : préoccupé de, qui a l’esprit absorbé par. « Madame de Rênal, occupée sans cesse de Julien » (Stendhal).
2(xive) (CHOSES) Dont on a pris possession. La zone occupée et la zone libre en France (1940-1942). Les territoires occupés. Appartement occupé, habité. Ce taxi est occupé. W. C. occupés. (Au téléphone) Je t’ai appelé deux fois mais c’était toujours occupé, cela sonnait occupé.
Il est occupé, on ne peut pas le déranger.
この例文に尽きると思うのです。
「邪魔をしてはいけない」
すなわち、何かをすでにしているので邪魔をしてはいけない。
→手がふさがっている、予定が入っている
これは 1. のニュアンスですね。
明日の夜ご飯、行かない?
- ごめん、忙しくて(予定が入っていて)無理!
Ça te dit d'aller diner demain ?
- Désolé, je suis occupé, je peux pas.
一方その後に、こんな例文もあります。
Qui est très pris, qui a beaucoup à faire.
« Il est très occupé cette semaine. »
「することがたくさんある」時は très occupé という例文です。
私はこう考えます。
très が入ることにより絶対判断から相対判断に変わるのではないでしょうか。
occupé だけの時の反意語は disponible で、すなわち体が空いているのか空いていないのかだけの判断なのです。0 か 100、✕か○のどちらかなのです。
Les toilettes sont occupées. も同じ考えです。
一方 très が入ることによって忙しさに濃淡が生まれて、忙しさの濃度はコクはなるけれど、未だ予定が入る余地は残されている、ということです。
très pris も同じく、pris と très pris はニュアンスが違うように感じられます。
明日の夜ご飯、行かない?
- 忙しけど、せっかくだから行こう!
Ça te dit d'aller diner demain ?
- Puisque tu m'invites… C'est une occasion. On y va !
少なくとも、ぼくはこんな風に使い分けていて、トラブルになったことはありません。
ご参考まで