今日覚えたい発音
ちょっぴり発音(同化)の話
Je viens avec vous.
一緒に行くよ。
avec vous の箇所で一瞬???ってなる可能性があります。
「なんか [k] ではなくて [g] って濁った?」
目で見たものから受ける影響ってとてつもなく大きいので、文字を見ながら聞いていると音は変わっていないと、脳は判断するでしょう。
ネイティブが自然な速さで発音すると(自然という定義は難しいですが、少なくとも教材になっているものは、自然な速さではないでしょうね)、avec の [k] は [g] に変わります。
J'y vais avec Jacques.
J'y vais avec Damien.
J'y vais avec des amis.
(…) J'ai rendez-vous (…) avec des fous.
目ではなく耳で聞きましょう。
ていうか、聞くって耳を使うもので目で聞くわけではないですよね。
・あれっ、「なんば」って今言った時に「なmば」って言ったよ。「なnば」じゃなかったよ。
・「いっぽんでもニンジン」と「にほんばし」の「ん」の音が違うよ。
ぼくも音声学をかじる前は全く音のルールに無頓着で、理屈抜きに適当に話していました。しかしルールを覚えると、応用が効くのです。
ネイティブは音に無頓着なものなのです。
そんなものです。
覚えておいて損はない理屈だと思います。
ご参考まで