見出し画像

中秋の名月とブルーノ・マーズ

残業を終えて

最寄り駅から

帰る道すがら

まんまるい

お月様を

仰ぎながら

いろんな

想いが

あふれた今夜

私が大好きな

月にまつわる

絵本とか

歌とか

たくさんあり過ぎて

ひとつに選ぶのは

とても

とても

大変だったのですが

今夜は

この一曲を投稿します😊

お月さまには

ときどき

話しかける

夜があって

太陽よりも

月が好きな私なので

中秋の名月が過ぎても

ちょこちょこ

月にまつわる曲や

いろいろを

投稿をさせていただこうと考えております💓

ブルーノ・マーズは

お好きでしょうか?

歌詞の翻訳は今夜は時間が足りずでした😌

リクエストがございましたら

今週末に日本語訳追記させていただきます💕


【2020/10/2 19:45追記】

I know you’re somewhere out there
Somewhere far away
I want you back
I want you back
My neighbors think I’m crazy
But they don’t understand
You’re all I had
You’re all I had

君がもういなっていうことはわかってる。
どこか遠いところへ行ってしまったということはわかってるんだ。
でも、僕のもとへ戻ってきてほしい。
戻ってきてほしいんだ。
まわりの人たちは僕がクレイジーだと思ってる。
僕にとって君がすべてだったこと
君がすべてだったことを
誰もわかってはくれない。

At night when the stars light up my room
I sit by myself talking to the moon.
Trying to get to you
In hopes you’re on the other side talking to me too.
Or am I a fool who sits alone talking to the moon?

夜になって星が僕の部屋を照らすと
僕はすわって月に話しかけるんだ。
君にこの想いが届くように。
君が向こう側から僕に話しかけてくれたらいいのにと願って。
それとも、ひとりで月に向かって話しかけている僕は頭がおかしいのかな。

I’m feeling like I’m famous
The talk of the town
They say I’ve gone mad
Yeah, I’ve gone mad
But they don’t know what I know
Cause when the sun goes down
Someone’s talking back
Yeah, they’re talking back
Ohhh

街では噂になっているから
有名になったみたいな気分だよ。
みんなは僕が気が狂ったってささやいてる。
僕が気が狂ったんじゃないかって。
でも、知らないんだ、
太陽が沈んだら
誰かが僕に話し返してくれることを。

At night when the stars light up my room
I sit by myself talking to the moon.
Trying to get to you
In hopes you’re on the other side talking to me too.
Or am I a fool who sits alone talking to the moon?

夜になって星が僕の部屋を照らすと
僕はすわって月に話しかけるんだ。
君にこの想いが届くように。
君が向こう側から僕に話しかけてくれたらいいのにと願って。
それとも、ひとりで月に向かって話しかけている僕は頭がおかしいのかな。

Do you ever hear me calling?
‘Cause every night I’m talking to the moon

君には僕の声が聞こえているかな。
毎晩、月に話しかけている僕の声が。

Still trying to get to you
In hopes you’re on the other side talking to me too
Or am I a fool who sits alone talking to the moon?

今でも君にこの想いが届くように。
君が向こう側から僕に話しかけてくれたらいいのにと願って。
それとも、ひとりで月に向かって話しかけている僕は頭がおかしいのかな。

I know you’re somewhere out there
Somewhere far away

君がもういなっていうことはわかってる。
どこか遠いところへ行ってしまったということはわかってるんだ。

                    日本語訳 by なおみ





サポートをいただけますとうれしいです😊✨みなさまからのサポートは写真詩集を出版する際に大切に使わせていただきます📘🙏💓