見出し画像

ベトナム語上級読解01-1【無料公開】「ベトナムの地理」

Googleフォームにて上級レベルの読解問題を作成しました。力試しにどうぞ!

【上級読解01-1】

まずはノーヒントでこちらの問題をどうぞ!👇
(Googleフォーム・○×も出ます)

--------------------------------------

以下、解答解説です。

【本文】

画像2

【本文音声(筆者録音で恐縮です)】

以下、【単語解説】【本文和訳】【各設問の解答解説】が続きます。

【単語解説】
bao gồm : 含む、包含する(bao : 包む, gồm : 含む)
đất liền : 陸(đất : 土、土地, liền : つながった、くっついた)
hòn đảo : 島 (hòn は類別詞)
giáp [夾]: 接する
vĩ độ [緯度], vĩ Bắc [緯・北]: 北緯
kinh độ [経度], kinh Đông [経・東]: 東経
cầu nối つなぐ橋、架け橋
bao quanh 周りを囲む、取り囲む(bao : 包む、quanh : 周り)
vành đai ぐるりと取り囲む帯状・ベルト状の部分
gió mùa 季節風、モンスーン
bề ngang 横幅 (= chiều ngang)

【本文和訳(筆者和訳)】

・Nước Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam bao gồm phần đất liền có diện tích khoảng 331.212km2 và phần biển rộng gấp nhiều lần so với phần đất liền, với hàng nghìn hòn đảo lớn nhỏ.
ベトナム社会主義共和国は、約33万1212㎢の面積を持つ大陸部と、大小何千もの島々があり、大陸部に比べ何倍も広い海洋部を含んでいる。

・Về vị trí địa lý, phía Bắc Việt Nam giáp Trung Quốc, phía Tây giáp Lào và Campuchia, phía Đông và phía Nam giáp biển Đông.
 地理的位置について、ベトナムの北側は中国に接し、西側はラオスとカンボジアに接し、東側と南側は東海(南シナ海)に接している。

・Trên bản đồ thế giới, Việt Nam nằm ở vị trí từ 8 độ 35 phút đến 23 độ 24 phút vĩ Bắc và từ 102 đến 109 độ kinh Đông.
世界地図上では、ベトナムは北緯8度35分から23度24分まで、東経102〜109度の位置に広がっている。

・Với vị trí đó, Việt Nam giống như một chiếc cầu nối phần lục địa Đông Nam Á với các đảo và quần đảo bao quanh biển Đông, vừa nằm trong vành đai khí hậu nhiệt đới, vừa nằm trong khu vực gió mùa(*) của Đông Nam Á.
そのような位置を持ち、ベトナムは東南アジア大陸部と東海(南シナ海)を囲む島や諸島とをつなぐ橋のようであり、熱帯気候地帯に位置しながら、東南アジアのモンスーン地域にも位置している。

・Lãnh thổ phần đất liền của Việt Nam có hình dạng khá đặc biệt.
 ベトナムの大陸部の領土は、それなりに特別な形をしている。

・Bờ biển từ Bắc xuống Nam có hình chữ S kéo dài hơn 15 vĩ độ nhưng bề ngang lại rất hẹp
北から南の海岸は緯度15度分以上に伸びるS字の形をしているが、横幅はとても狭い。

・: nơi rộng nhất (ở Bắc Bộ) khoảng 600km, còn nơi hẹp nhất (ở Quảng Bình) chỉ có 50km.

最も広いところ(北部)は約600kmで、最も狭いところ(クアンビン)は50kmしかない。

【各設問の解答解説】

(1)文章の内容と合っているものはどれか。

1. ベトナムは海洋の方が陸地より少し広い。→ ×
1段落目2行目に
“phần biển rộng gấp nhiều lần so với phần đất liền” とある。

この文では以下の文法事項が使われている。
① [Aに関する文]+ so với B(Bと比べて、Aは〜):Bと比較する形で、Aの特徴を述べる言い方

・形容詞 + gấp + 数 + lần (〜倍+形容詞):形容詞の程度やレベルを、具体的な倍数とともに比較する言い方
例: đắt gấp 3 lần(3倍値段が高い)
例外: gấp đôi(2倍)、 gấp rưỡi(1.5倍)

そのため、意味は「大陸部と比べて、海の部分は何倍も広い」となり、設問の「少し(広い)」ではない。


2.ベトナムは中国、タイ、ラオス、カンボジアと国境を接する。→ ×
2段落目1行目に
“phía Bắc Việt Nam giáp Trung Quốc, phía Tây giáp Lào và Campuchia, phía Đông và phía Nam giáp biển Đông” とある。

この文では方角を表す Bắc [北], Tây [西], Đông [東], Nam [南]および、動詞 giáp [夾] 「隣接する」が使われている。
意味は「ベトナムの北側は中国に接し、西側はラオスとカンボジアに接し、東側と南側は東海(南シナ海)に接している」となり、設問の「タイ」とは書いていない。
”Tây”は「西」という言葉であり、「タイ」は “Thái Lan”である。

3. ベトナムは熱帯地域にも属し、モンスーン地域にも属す。→ ○
2段落目7行目に
“vừa nằm trong vành đai khí hậu nhiệt đới, vừa nằm trong khu vực gió mùa của Đông Nam Á” とある。

この文では以下の文法事項が使われている。
① vừa 動詞A/形容詞A, vừa 動詞B/形容詞B(AしながらBする。AでありながらB):二つの動作・状態が同時であることを表す言い方

そのため、意味は「熱帯気候地帯に位置しながら、東南アジアのモンスーン地域にも位置している」となる。

4. ベトナムは大小さまざまな島々が数百個ある。→ ×
1段落目3行目に
“với hàng nghìn hòn đảo lớn nhỏ” とある。
“hàng + 数の位” で「何〜も」になり、この場合は “hàng nghìn”「何千も」となる。「何百も」は “hàng trăm” となる。

(2)①にあてはまる言葉はどれか。
1. tức    2. nên    3. sau đó    4. nhưng

①の前は「ベトナムの海岸が南北に長い」ことが書かれているが、①の後は「横幅がとても狭い」ことが書かれている。そのため、①は逆接の “nhưng”「しかし」が入る。
また、①の後にある “bề ngang lại rất hẹp” の “lại” はよく逆接表現(”nhưng”, “mà” など)とともに用いられ、逆接の意を強調する役割がある。
1. “tức” [即]は「即ち、つまり」、 2. “nên” は「なので、だから」(順接)、 3. “sau đó” は「その後」(行動の順序を表す語)。

(3)下線部 "600km", "50km" について正しいものはどれか。

画像2

3段落目3行目に
“bề ngang lại rất hẹp: nơi rộng nhất (ở Bắc Bộ) khoảng 600km, còn nơi hẹp nhất (ở Quảng Bình) chỉ có 50km.” とある。
この文の “ : ” は、前の内容をより詳しく説明するときに使われる。そのため、意味は「横幅はとても狭い。(横幅のうち)最も広いところ(北部)は約600kmで、最も狭いところ(クアンビン)は50kmしかない。」という意味になる。
つまり、この「600km」と「50km」は横幅の説明であり、最も広い部分は「北部」であるから、答えは2


続きの読解問題へ👇 


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?