『change』と『alter』の使い分け方


『change』と『alter』の使い分け方を知っていますか?
どちらも 「変える」という意味ですが、伝わるニュアンスが違います。


❏change

:(全面的に、あるいは別のものに)変える

《例文》
・I have to change my plan.
(計画自体を変更しなければいけない)
・We changed the location we meet up.
(会う場所を変更した)

全体を変更する意味から『plan』や『location』自体を、新しいものに変更する印象になります。

また、全体を変えることから、別の物に変えるというイメージとなり、両替するという意味にもつながります。

《例文》
・Could you change 100 dollar bill into 10 dollars?
(100ドル札を10ドル札に両替してもらえませんか?)


❏alter

:(部分的に)変える
日本語では「改める」「修正する」など一部分だけを改変するイメージに近しいです。

《例文》
・I have to alter my plan.
(計画を改めなければならない)
・We altered the location.
(位置を移動させた)

一部分だけを変更する意味から『plan』の中の一部分だけを変える意味になります。
また、『location』の一部分となるため、同じ場所の中でテーブルの位置などを変えるという意味になります。


いいなと思ったら応援しよう!