単語なのかもよくわからないけど微妙なニュアンスを伝える英語の音を幾つか
日本語でも「へー」とか「もー」とか「あちゃー」とかいうなんでそうなのか文法的には(素人には)説明できなそうな音があるけど、英語でもそういうのがある。以下に思いついたものを。
meh – non-committal answer. 「メァ」
—So how was the party last night?
—Meh.
昨日の夜のパーティーはどうだったの?
いやー。
(すごく細かいニュアンスで、そんなに好印象ではないけど口を極めて罵倒するほどひどくもない、そもそも正直どうでもいいし、みたいな感じ。)
——————————————————————————————
kudos – “job well done”「クドス」
The 32nd annual meeting of the World Star Wars Association was a huge success, so my kudos to the organizers.
第32回世界スターウォーズ協会年次総会は大成功でした、主催者の皆さんに賛辞を送ります。
(もとは”glory”を意味するギリシャ語。スラングという印象はないと思う。会話と言うより同僚とか部下とかに送るメールで使えそうなイメージ。今回のリストでこれだけはまともな単語だな)
——————————————————————————————
hurrah – used to express joy/excitement 「フラー」
Hurrah! Finally found a gold mine!
うおおおおお!ついに金鉱を見つけた!
類義語に huzzah がある。
——————————————————————————————
yippee – expresses delight, excitement etc. 「イッピー」
I got the promotion! Yippee!
昇進した!わーい!
(主に女性が使うと思う。たぶん。)
——————————————————————————————
yuck – something gross. 「ヤック」(luckと同様)
—The room was full of garbage, there was literally no room to stand.
—Yuck.
部屋はゴミでいっぱいで文字通り足の踏み場もなかった。
うへっ(汚ねえ)。
(生理的な嫌悪感を表す)
——————————————————————————————
yikes – expresses shock, surprise, etc. 「ヤイクス」(bikes, likesとかと同様)
—It turned out my neighbor was a drug dealer.
—Yikes.
隣人が実は薬物のディーラーだったんだ。
うわ。/ まじかよ。
(いいことが起きたときには使わないと思う。yuckと違って何かが汚いとは限らない。)