見出し画像

色にいでにけり

しのぶれど色にいでにけりわが恋はものや思ふと人のとふまで
                     平兼盛

この「歌」の「」はどういう意味合いでしょうか。
『顔色』と解釈している論文を幾つか目にしましたが、

雰囲気』とか『佇まい』のほうが近いかなと思いました。

私の訳:

恋心をさとられないように
押さえて押さえて隠していたんだけど
やっぱね、何となく出ちゃったんだよね
雰囲気にさ
そんで、おせっかいな奴が
「なにか心配事でもあるんか」。
余計な事聞くなって。

私の歌:
  
恋心勝手に顔に現われて「具合悪いの」って聞かれちゃった

色恋沙汰という言葉があるように、
「色」と「恋」は強く強く
繋がっているみたいです~
                         終わり
 

 
                    



いいなと思ったら応援しよう!