【カナダで学んだ】 日常的な英語表現への返し方3選
こんにちは、KUMAです。
私は日本生まれ日本育ちの純ジャパですが、一時期、縁あってカナダの現地企業に勤めていました。
オフィスに日本人は自分だけ。入社の手続きも、業務も、同僚との雑談も、すべて英語でした。
今日は、私がカナダで学んだ、よく使う英語表現に対する返し方を3つ取り上げたいと思います。
1. "How are you?"
最初に、"How are you?" と聞かれたときの答え方を取り上げたいと思います。議論し尽くされているネタかもしれませんが笑。
まず、カナダの現地企業で毎日やりとりして思ったのは、"How are you?"は毎日の軽い挨拶であり、深い意味の解答が求められているわけではないということでした。
カナダに行く前は、「何を話せばいいんだろう」「どのくらい細かく話せばいいんだろう」とビビっていました。笑
実際は、一言二言で返してまったく問題ありません。もちろん、仲の良い方と話す場合などはもう少し突っ込んで回答するのもありです。
"How are you?"は、毎日使います。前日に会っていて、お互い元気であることがわかっていても。"Hi, how are you?"といった感じで毎日使います。
具体的な答え方としては、"I'm good!"、"I'm great!"、"Not bad."などで問題ありません。繰り返しになりますが、相手も軽い挨拶を想定しているので、軽い感じでOKです。
2. "How was your weekend?"
次に、"How was your weekend?"と聞かれたらどうするか。カナダで、月曜日の朝出社すると、必ずこれを聞かれました。
具体的になにか話せるイベントがある場合は、それについて簡単に伝えてよいと思います。例えば、
It was great! I went hiking with some friends. How about you?
(最高でした!友達とハイキングに行きました。あなたはどうでしたか?)
といった感じです。
でも、なにか人に言えるようなことを毎週末やっているわけではないと思います(私はそうでした)。「ただ家でのんびりしていた」週末など。
そんなときは、"quiet"や"relaxing"が使えます。例えば、
It was quiet and relaxing.
(静かでリラックスした週末でした。)
など。これでは少し寂しいときは、続けて、
I just stayed home and read a book.
(家で本を読んで過ごしました。)
など、補足説明をすると良いかと思います。
日本の職場の場合、「週末はどうでしたか?」と同僚に聞くことはあまりないと思いますが、"How was your weekend?"は職場の誰にでも使える軽い挨拶表現です("How are you?"も)。
3. 退社するとき
最後は、私の失敗談です。
一日の終わり、「そろそろ帰ります」と伝えたくて、
"I'm leaving the company soon."
と言ったら、「会社辞めるの?」「日本に帰るの?」と周りの人に突っ込まれてしまいました苦笑
"leave the company"は「会社を辞める」という意味になってしまうので、「そろそろ帰ります」と伝えたい場合は、
"I'm leaving the office soon."
が正しい表現でした(もちろん、"I'm off for the day."など他の表現もあります)。
最後に
以上、私がカナダで学んだ日常表現への返し方3選でした!
(最後の一つは、私の失敗談のシェアでした)
同じく英語を学んでいらっしゃる方の参考になればうれしいです。
最後までお読みいただき、ありがとうございました!
それでは。